Emma Péters - Clandestina (version acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma Péters - Clandestina (version acoustique)




Clandestina (version acoustique)
Clandestine (acoustic version)
J′lui ai dit "aime-moi"
I told you "Love me"
Prends-moi dans tes bras
Take me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Impregnate my sheets
Si tu m′abandonnes
If you leave me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m'a touchée
No cabrón has touched me
À part toi caballero
Apart from you, caballero
Non personne ne m′a touchée
No, no one has touched me
Tu m′as trouvée assise toute seule
You found me sitting alone
Comme dans le vide
As if in a void
J'avais l′air tristounette et ça tombe bien
I seemed gloomy, and it worked well
T'as les épaules solides
Your shoulders are strong
Un peu de réconfort
A little bit of comfort
Tu me parles et t′apprends à quel point j'ai souffert
You talk to me and you learn how much I have suffered
J′suis une enfant de la guerre
I'm a child of war
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Who hides her feelings thousands of feet underground
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm a clandestina, a clandestina in Miami
J'lui ai dit "aime-moi"
I told you "Love me"
Prends-moi dans tes bras
Take me in your arms
Je n′ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Impregnate my sheets
Si tu m′abandonnes
If you leave me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m′a touchée
No cabrón has touched me
À part toi caballero
Apart from you, caballero
Non personne ne m'a touchée
No, no one has touched me
Et t′as bu mes paroles, quand je t'ai parlé d′eux
And you drank my words, when I told you about them
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
You saw my parents, you drank my words
Moi et son frère étions heureux, tellement heureux
My brother and I were happy, so happy
Un jour le feu a pris nos hommes
One day the fire took our men
Parce que d′autres l′ont décidé
Because others decided so
Pour que des gringos se tapent dans la came
So that gringos could get into drugs
On sacrifie des destinées
Destinies are sacrificed
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm a clandestina, a clandestina in Miami
J′lui ai dit "aime-moi"
I told you "Love me"
Prends-moi dans tes bras
Take me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Impregnate my sheets
Si tu m′abandonnes
If you leave me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m′a touchée
No cabrón has touched me
À part toi caballero
Apart from you, caballero
Non personne ne m'a touchée
No, no one has touched me





Writer(s): Lartiste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.