Paroles et traduction Emma Péters - Clandestina (version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clandestina (version acoustique)
Clandestine (acoustic version)
J′lui
ai
dit
"aime-moi"
I
told
you
"Love
me"
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Je
n'ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Impregnate
my
sheets
Si
tu
m′abandonnes
If
you
leave
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
À
part
toi
caballero
Apart
from
you,
caballero
Non
personne
ne
m′a
touchée
No,
no
one
has
touched
me
Tu
m′as
trouvée
assise
toute
seule
You
found
me
sitting
alone
Comme
dans
le
vide
As
if
in
a
void
J'avais
l′air
tristounette
et
ça
tombe
bien
I
seemed
gloomy,
and
it
worked
well
T'as
les
épaules
solides
Your
shoulders
are
strong
Un
peu
de
réconfort
A
little
bit
of
comfort
Tu
me
parles
et
t′apprends
à
quel
point
j'ai
souffert
You
talk
to
me
and
you
learn
how
much
I
have
suffered
J′suis
une
enfant
de
la
guerre
I'm
a
child
of
war
Qui
cache
ses
sentiments
à
des
milliers
de
pieds
sous
terre
Who
hides
her
feelings
thousands
of
feet
underground
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaína,
cocaína
took
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestina,
a
clandestina
in
Miami
J'lui
ai
dit
"aime-moi"
I
told
you
"Love
me"
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Je
n′ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Impregnate
my
sheets
Si
tu
m′abandonnes
If
you
leave
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m′a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
À
part
toi
caballero
Apart
from
you,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
No,
no
one
has
touched
me
Et
t′as
bu
mes
paroles,
quand
je
t'ai
parlé
d′eux
And
you
drank
my
words,
when
I
told
you
about
them
T'as
vu
mes
parents,
t'as
bu
mes
paroles
You
saw
my
parents,
you
drank
my
words
Moi
et
son
frère
étions
heureux,
tellement
heureux
My
brother
and
I
were
happy,
so
happy
Un
jour
le
feu
a
pris
nos
hommes
One
day
the
fire
took
our
men
Parce
que
d′autres
l′ont
décidé
Because
others
decided
so
Pour
que
des
gringos
se
tapent
dans
la
came
So
that
gringos
could
get
into
drugs
On
sacrifie
des
destinées
Destinies
are
sacrificed
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaína,
cocaína
took
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestina,
a
clandestina
in
Miami
J′lui
ai
dit
"aime-moi"
I
told
you
"Love
me"
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Je
n'ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Impregnate
my
sheets
Si
tu
m′abandonnes
If
you
leave
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m′a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
À
part
toi
caballero
Apart
from
you,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
No,
no
one
has
touched
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lartiste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.