Emma Pollock - Hug the Harbour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma Pollock - Hug the Harbour




Hug the Harbour
Обними гавань
We should have hugged the harbour
Тебе следовало обнять гавань,
Avoiding all disaster
Избежать любой катастрофы.
Horizon gone from view
Горизонт скрылся из виду,
The lights were friends to you
Огни были твоими друзьями,
And all the people who are dear to you
И все дорогие тебе люди
Are sitting right behind and trusting you
Сидят позади и доверяют тебе.
My trust lies in your precision
Моя вера в твоей точности,
Let us leave this indecision
Давай оставим эту нерешительность.
You should have hugged the harbour
Тебе следовало обнять гавань,
Avoiding all disaster
Избежать любой катастрофы.
Horizon gone from view
Горизонт скрылся из виду,
The lights were friends to you
Огни были твоими друзьями.
A fundamental lack of understanding
Фундаментальное непонимание
Will quickly lead you to a fatal landing
Быстро приведет тебя к фатальной посадке.
You do not know your up from down you see
Ты не различаешь верх и низ, понимаешь?
Your inner ear a liability
Твой вестибулярный аппарат помеха.
And all the people who are dear to you
И все дорогие тебе люди
Are sitting right behind and trusting you
Сидят позади и доверяют тебе.
My trust lies in your precision
Моя вера в твоей точности,
Let us leave this indecision
Давай оставим эту нерешительность.
So with this point of view
Итак, с этой точки зрения,
I pick a bone with you
Я с тобой не согласна.
I take a firm hand
Я беру тебя за руку твердо,
A pointless reprimand
Бессмысленный выговор.
A fundamental lack of understanding
Фундаментальное непонимание
Will quickly lead you to a fatal landing
Быстро приведет тебя к фатальной посадке.
When the darkness met you
Когда тебя встретила тьма,
Your usual knowing left you
Твоя обычная уверенность покинула тебя.
You're just not qualified
Ты просто не готов
To choose the night to fly
Выбирать ночь для полета.
You do not know your up from down you see
Ты не различаешь верх и низ, понимаешь?
Your inner ear a liability
Твой вестибулярный аппарат помеха.
I met a man and he said this to me
Я встретила человека, и он сказал мне:
"It's only with the heart that we can see"
"Лишь сердцем можно видеть по-настоящему".
But I confess I have to disagree
Но, признаюсь, я должна не согласиться.
I'll put my faith in physicality
Я буду верить в физические законы.
If you wish to still romanticize
Если ты хочешь продолжать романтизировать,
I give my word I will not criticize
Даю слово, я не буду критиковать.
But I will draw the line when in the skies
Но я проведу черту, когда мы в небе.
Let's leave the indecision
Давай оставим нерешительность,
The tired cynicism
Усталый цинизм.
My trust is in precision
Моя вера в точности.
When off the ground
Когда мы в воздухе.
Oh, will you hug the harbour?
О, обнимешь ли ты гавань?
Don't make it any harder
Не усложняй все еще больше.
A case of mind and matter
Вопрос разума и материи,
Just leave the heart to barter
Просто оставь сердце для торгов.
A fundamental lack of understanding
Фундаментальное непонимание
Will quickly lead you to a fatal landing
Быстро приведет тебя к фатальной посадке.
There is knowing why you thought you could
Понятно, почему ты думал, что сможешь
Contend in such an eagle altitude
Состязаться на такой орлиной высоте.
With such a violent force you came to rest
С такой чудовищной силой ты рухнул,
A fatal failure to a final test
Фатальный провал на последнем испытании.
My trust lies in your precision
Моя вера в твоей точности.





Writer(s): Pollock Emma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.