Emma Peters - 23:02 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma Peters - 23:02




23:02
23:02
Non je suis pas réal
Нет, я нереальная,
Mais y'a un truc
Но есть кое-что,
La façon dont tu me regardes
То, как ты смотришь на меня,
Et les bisous dans ta nuque
И поцелуи в твою шею.
Je voudrais en faire un movie
Я хотела бы снять об этом фильм,
Filmer ça en 4K
Снять это в 4K,
Les rendre fous de jalousie
Свести всех с ума от зависти.
J'aurais palme d'or à Cannes
Я бы получила Золотую пальмовую ветвь в Каннах.
Avec mon iPhone pro
С моим iPhone Pro
J'ai les meilleurs plans
У меня лучшие ракурсы,
Parce que le casting est trop beau
Потому что актёрский состав слишком красив,
Toute façon y'a que toi dedans
В любом случае, там только ты.
Et si c'est pas suffisant
И если этого недостаточно,
Je garderais tout pour moi
Я сохраню всё для себя,
Tous les soirs en grand écran
Каждый вечер на большом экране,
Même quand tu seras plus
Даже когда тебя больше не будет рядом.
Même quand tu seras plus
Даже когда тебя больше не будет рядом.
Il me manque un son pour l'album
Мне не хватает одной песни для альбома,
J'ai plus d'inspi j'en ai ras-le-bol
У меня больше нет вдохновения, мне это надоело.
J'ai sûrement déjà tout dit ou y'a plus de mots
Я, наверное, уже всё сказала, или слов больше нет.
Nous deux c'est fini et tout sonne faux
Мы с тобой закончили, и всё звучит фальшиво.
Mais j'en ai marre de parler de toi
Но я устала говорить о тебе,
Faut que je change de sujet
Мне нужно сменить тему.
On a fait le tour y'a trop de toi dans ce putain de projet
Мы всё обсудили, тебя слишком много в этом чертовом проекте.
Et je suis pas réal mais faut filmer
И я нереальная, но нужно снимать
Ces soirées je fais nimp je suis pétée
Эти вечера, когда я несу чушь, когда я пьяна,
Et tout ce que j'écris c'est éclaté
И всё, что я пишу, ерунда.
J'en viens même à me demander si c'est vrai
Я даже начинаю сомневаться, правда ли это,
Ce qu'ils disent en radio à la télé
То, что говорят по радио и телевидению.
Est-ce que j'ai vraiment du talent
Есть ли у меня действительно талант
Ou c'est la chance du débutant?
Или это просто удача новичка?
Je pourrais pas vivre au SMIC j'aime trop l'argent
Я не смогла бы жить на минимальную зарплату, я слишком люблю деньги.
Faut du bif mais c'est pas pour ça que je chante
Нужны деньги, но я пою не поэтому.
Moi j'ai trop de mélo dans la tête
У меня слишком много мелодий в голове,
Et je veux des cadeaux faire la fête
И я хочу подарки, хочу веселиться.
Mon problème c'est qu'il me faut tout en même temps
Моя проблема в том, что мне нужно всё и сразу.
Je souris mais ça va pas bien dedans
Я улыбаюсь, но внутри всё плохо.
Plus d'amis que des groupies
Больше фанаток, чем друзей,
Qui parlent mais qui connaissent pas ma vie
Которые говорят, но не знают моей жизни.
Moi je sais écrire que quand je suis triste
Я умею писать только когда мне грустно,
C'est le sentiment que je connais le mieux
Это чувство, которое я знаю лучше всего.
Et parfois pour me prouver que j'existe
И иногда, чтобы доказать себе, что я существую,
Je conduis en fermant les yeux
Я еду с закрытыми глазами.
J'ai peur de l'échec comme OrelSan
Я боюсь провала, как OrelSan,
Peur de décevoir mon public
Боюсь разочаровать свою публику.
Je vaux plus rien si l'inspi est en panne
Я ничего не стою, если вдохновение пропало.
Combien écouteront ma musique?
Сколько человек будут слушать мою музыку?
Au moins j'ai deux parents qui achèteront le disque
По крайней мере, у меня есть два родителя, которые купят диск.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.