Emma Peters - Différent - Live@Home - traduction des paroles en allemand

Différent - Live@Home - Emma Péterstraduction en allemand




Différent - Live@Home
Anders - Live@Home
À quoi tu penses quand tu me déshabilles
Woran denkst du, wenn du mich ausziehst,
Quand je tiens tes hanches, et que ça part en vrille
Wenn ich deine Hüften halte und es aus dem Ruder läuft?
Rodéo
Rodeo,
À temps plein comme un CDI
Vollzeit wie ein unbefristeter Vertrag.
Je me sens bien dans ta peau
Ich fühle mich wohl in deiner Haut,
Est-ce que je suis dans ta tête aussi?
Bin ich auch in deinem Kopf?
Bébé joue la chill ouais
Baby, bleib locker, ja,
Te met pas la pression
Setz dich nicht unter Druck.
Nous deux c'est trop facile
Mit uns zwei ist es zu einfach,
Mais jamais je te laisserai ber-tom
Aber ich lasse dich niemals fallen.
Garde la pèche, fais pas la gueule
Bleib positiv, mach kein langes Gesicht,
Avoue je suis trop fraiche, pour rester seule
Gib zu, ich bin zu frisch, um allein zu bleiben.
C'est différent je le sens t'es pas comme tous ces bâtards
Es ist anders, ich spüre es, du bist nicht wie all diese Mistkerle.
J'aime bien ton t-shirt blanc, j'aime bien tes tattoos noirs
Ich mag dein weißes T-Shirt, ich mag deine schwarzen Tattoos.
Je prendrai soin de toi comme j'ai prit soin de personne
Ich werde mich um dich kümmern, wie ich mich um niemanden gekümmert habe,
Et si tu me crois pas je te laisserai fouiller mon téléphone
Und wenn du mir nicht glaubst, lasse ich dich mein Telefon durchsuchen.
C'est différent je le sens t'es pas comme tous ces bâtards
Es ist anders, ich spüre es, du bist nicht wie all diese Mistkerle.
J'aime bien ton t-shirt blanc, j'aime bien tes tattoos noirs
Ich mag dein weißes T-Shirt, ich mag deine schwarzen Tattoos.
Je prendrai soin de toi comme j'ai prit soin de personne
Ich werde mich um dich kümmern, wie ich mich um niemanden gekümmert habe,
Et si tu me crois pas je te laisserai fouiller mon téléphone
Und wenn du mir nicht glaubst, lasse ich dich mein Telefon durchsuchen.
Mauvais caractère
Schlechter Charakter,
Mais toi tu m'intimides
Aber du schüchterst mich ein.
Novembre, sagittaire
November, Schütze,
Je m'en fou qu'on soit pas compatible
Mir egal, ob wir nicht kompatibel sind.
Je fais confiance à mon instinct, je sais qu'au lit on se sent bien
Ich vertraue meinem Instinkt, ich weiß, dass wir uns im Bett gut fühlen,
Dans mes bras tu dors bien, que tu crush sur mon parfum
Dass du in meinen Armen gut schläfst, dass du auf mein Parfüm stehst.
Et si tu mens, je veux jamais le savoir
Und wenn du lügst, will ich es niemals wissen,
Et si tu me manques, tu vas jamais le savoir non
Und wenn ich dich vermisse, wirst du es niemals erfahren, nein.
C'est différent je le sens t'es pas comme tous ces bâtards
Es ist anders, ich spüre es, du bist nicht wie all diese Mistkerle.
J'aime bien ton t-shirt blanc, j'aime bien tes tattoos noirs
Ich mag dein weißes T-Shirt, ich mag deine schwarzen Tattoos.
Je prendrai soin de toi comme j'ai prit soin de personne
Ich werde mich um dich kümmern, wie ich mich um niemanden gekümmert habe,
Et si tu me crois pas je te laisserai fouiller mon téléphone
Und wenn du mir nicht glaubst, lasse ich dich mein Telefon durchsuchen.
C'est différent je le sens t'es pas comme tous ces bâtards
Es ist anders, ich spüre es, du bist nicht wie all diese Mistkerle.
J'aime bien ton t-shirt blanc, j'aime bien tes tattoos noirs
Ich mag dein weißes T-Shirt, ich mag deine schwarzen Tattoos.
Je prendrai soin de toi comme j'ai prit soin de personne
Ich werde mich um dich kümmern, wie ich mich um niemanden gekümmert habe,
Et si tu me crois pas je te laisserai fouiller mon téléphone
Und wenn du mir nicht glaubst, lasse ich dich mein Telefon durchsuchen.





Writer(s): Emma Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.