Paroles et traduction Emma Peters - Gisèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ne
vis
que
pour
les
caméras
You
only
live
for
the
cameras
Les
appareils
photo
The
cameras
Tu
ne
vis
que
pour
les
miroirs
You
only
live
for
the
mirrors
Le
regard
des
autres
et
le
Chanel
Coco
The
eyes
of
others
and
Chanel
Coco
Te
faire
changer,
oui,
j'essaye
To
change
you,
yes,
I
try
Mais
chez
toi
tout
est
si
fake
But
everything
about
you
is
so
fake
Tu
ne
jures
que
par
les
Carrera,
les
Ferrari
jaunes
You
swear
only
by
Carrera,
yellow
Ferraris,
Et
le
champagne
à
gogo
And
champagne
galore
Oh
Gisèle,
Gisèle,
quelle
misère
Oh
Gisèle,
Gisèle,
what
a
misery
Tu
ne
vis
que
dans
le
virtuel
You
only
live
in
the
virtual
Pour
nous
tu
n'as
plus
aucun
mystère
For
us
you
have
no
more
mystery
Les
jupes
aussi
courtes
que
les
nuits
de
ton
père
Skirts
as
short
as
your
father's
nights
Tu
incarnes
tout
ce
que
je
déteste
You
embody
everything
I
hate
Tu
les
montres,
mais
tu
ne
veux
pas
donner
tes
fesses
You
show
them
off,
but
you
don't
want
to
give
your
butts
Encore
un
soir
où
tu
vas
ignorer
tous
ces
mecs
Another
night
when
you're
going
to
ignore
all
those
guys
Jusqu'à
cinq
du
mat',
tu
vas
rentrer
seule
Until
five
in
the
morning,
you're
going
to
go
home
alone
C'est
cheum,
ouais,
c'est
pas
l'éclate,
bref
It's
a
bummer,
yeah,
it's
not
a
blast,
in
short,
Encore
un
soir
où
tu
te
doigtes
Another
night
when
you're
fingering
yourself
Tu
ne
vis
que
pour
les
caméras
You
only
live
for
the
cameras
Les
appareils
photo
The
cameras
Tu
ne
vis
que
pour
les
miroirs
You
only
live
for
the
mirrors
Le
regard
des
autres
et
le
Chanel
Coco
The
eyes
of
others
and
Chanel
Coco
Te
faire
changer,
oui,
j'essaye
To
change
you,
yes,
I
try
Mais
chez
toi
tout
est
si
fake
But
everything
about
you
is
so
fake
Tu
ne
jures
que
par
les
Carrera,
les
Ferrari
jaunes
You
swear
only
by
Carrera,
yellow
Ferraris,
Et
le
champagne
à
gogo
And
champagne
galore
Oh
les
Gisèle,
ce
n'est
pas
la
peine
qu'on
les
aborde
Oh
the
Giselles,
it's
not
worth
approaching
them
Elles
ont
plus
peur
de
la
quarantaine
que
de
la
mort
They
are
more
afraid
of
their
forties
than
of
death
Et
ça,
tous
les
hommes
le
savent
And
all
men
know
that
Ton
joli
cul
c'est
tout
c'qu'ils
veulent
Your
pretty
ass
is
all
they
want
Du
coup,
ils
donnent
ce
qu'ils
peuvent
So
they
give
what
they
can
Parce
qu'avec
toi
on
s'sent
si
seul
Because
with
you
they
feel
so
lonely
Avec
toi
j'me
sens
si
seul
With
you
I
feel
so
lonely
Car,
tu
ne
vis
que
pour
les
caméras
Because
you
only
live
for
the
cameras
Les
appareils
photo
The
cameras
Tu
ne
vis
que
pour
les
miroirs
You
only
live
for
the
mirrors
Le
regard
des
autres
et
le
Chanel
Coco
The
eyes
of
others
and
Chanel
Coco
Te
faire
changer,
oui,
j'essaye
To
change
you,
yes,
I
try
Mais
chez
toi
tout
est
si
fake
But
everything
about
you
is
so
fake
Tu
ne
jures
que
par
les
Carrera,
les
Ferrari
jaunes
You
swear
only
by
Carrera,
yellow
Ferraris,
Et
le
champagne
à
gogo
And
champagne
galore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luidji, Ryan Koffi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.