Emma Shapplin - Blue Butterflies - traduction des paroles en allemand

Blue Butterflies - Emma Shapplintraduction en allemand




Blue Butterflies
Blaue Schmetterlinge
I read your signs
Ich lese deine Zeichen
Worship your voices
Verehre deine Stimmen
Your figure so fine
Deine Gestalt so fein
Your lips a treasure
Deine Lippen ein Schatz
Your innate desire of integrity
Dein angeborenes Verlangen nach Integrität
Your sense of honor,
Dein Sinn für Ehre,
Responsibility
Verantwortung
When you open your arms
Wenn du deine Arme öffnest
In the rays of light
In den Lichtstrahlen
Here I found you
Hier fand ich dich
Blue butterflies
Blaue Schmetterlinge
Is there anybody
Ist da jemand
Out there?
Draußen?
Is there anybody
Ist da jemand
I listen...
Ich lausche...
No footsteps on the straight line
Keine Schritte auf der geraden Linie
I'm dancing all around
Ich tanze ringsumher
Scratching my skin
Kratze meine Haut
The moon is rising highl feel the air
Der Mond steigt hoch Ich spüre die Luft
Licking my nape
Leckt meinen Nacken
Is there anybody
Ist da jemand
Out there?
Draußen?
I survived
Ich habe überlebt
I look for blue butterflies
Ich suche nach blauen Schmetterlingen
I'm searching for rarity
Ich suche nach Seltenheit
Looking for the true kind
Suche nach der wahren Art
The sole beauty
Der einzigen Schönheit
I was hiding my flesh from a sun
Ich versteckte mein Fleisch vor der Sonne
Hiding from cruelty
Versteckte mich vor Grausamkeit
Now I'm back, I'm alive
Jetzt bin ich zurück, ich lebe
Free
Frei
The Dead Man says:
Der Tote Mann sagt:
Torture is an irony
Folter ist eine Ironie
But for the living a fatality!
Aber für die Lebenden eine Fatalität!
He says:
Er sagt:
Take a deep breath
Atme tief durch
Before your jump
Vor deinem Sprung
Into that clump
In diesen Klumpen
Of vicious vanity
Bösartiger Eitelkeit
I look for blue butterflies
Ich suche nach blauen Schmetterlingen
I'm searching for rarity
Ich suche nach Seltenheit
Looking for the true kind
Suche nach der wahren Art
The sole beauty
Der einzigen Schönheit
I was hiding my flesh from a sun
Ich versteckte mein Fleisch vor der Sonne
Hiding from cruelty
Versteckte mich vor Grausamkeit
Now I'm back, I'm alive
Jetzt bin ich zurück, ich lebe
To my own reality
Zu meiner eigenen Realität
There's a story
Es gibt eine Geschichte
Behind our prayers
Hinter unseren Gebeten
Behind be to faith prayers
Hinter Glaubensgebeten
Those inner connections
Jene inneren Verbindungen
Too difficult to bare
Zu schwierig zu ertragen
Can you hold your breath
Kannst du deinen Atem anhalten
Your thoughts, your tears
Deine Gedanken, deine Tränen
Until you clear out
Bis du klärst
Your own intricacies?
Deine eigenen Feinheiten?
I look for blue butterflies
Ich suche nach blauen Schmetterlingen
I'm searching for rarity
Ich suche nach Seltenheit
Looking for the true kind
Suche nach der wahren Art
The sole beauty
Der einzigen Schönheit
I was hiding my flesh from a sun
Ich versteckte mein Fleisch vor der Sonne
Hiding from cruelty
Versteckte mich vor Grausamkeit
Now I'm back, I'm alive
Jetzt bin ich zurück, ich lebe
To my own reality
Zu meiner eigenen Realität
I look for blue butterflies
Ich suche nach blauen Schmetterlingen
I'm searching for rarity
Ich suche nach Seltenheit
Now I'm back, I'm alive
Jetzt bin ich zurück, ich lebe
Looking for the true kind
Suche nach der wahren Art
The sole beauty
Der einzigen Schönheit
I was hiding my flesh from a sun
Ich versteckte mein Fleisch vor der Sonne
Hiding from cruelty
Versteckte mich vor Grausamkeit
Now I'm back, I'm alive
Jetzt bin ich zurück, ich lebe
To my own reality
Zu meiner eigenen Realität





Writer(s): Emma Shapplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.