Emma Shapplin - La Notte Etterna (Live) - traduction des paroles en allemand

La Notte Etterna (Live) - Emma Shapplintraduction en allemand




La Notte Etterna (Live)
Die Ewige Nacht (Live)
Voi cui eternità
Du, dem die Ewigkeit
A posto in braccia
in die Arme gelegt hat
Mia vita
Mein Leben
Voi che d'altro mondo
Du, der aus einer anderen Welt
Sognate, d'a-altre fia-amme
träumst, von a-anderen Fla-ammen
Ma non so per ch'io sia
Aber ich weiß nicht, warum ich bin
O mo-orta ripa
O to-otes Ufer
Del mio stato-infelice
Meines unglücklichen Zustands
L'stato-infelice!
Der unglückliche Zustand!
Com' ch'il cie-el non più vede
Wie der Him-mel nicht mehr sieht
Ha'n te-enebre-il cor'
Hat im Herzen Dun-unkelheit
Come chi tanto guarda
Wie wer so lange starrt
La nott-etterna
In die ewige Na-acht
Tramene...
Reißt mich mit...
Làggiù
Dort hinab
Di che sai tu?
Was weißt du davon?
Di smarrita, febbrila
Von verirrter, fiebriger
Attesa
Erwartung
Dove...
Wo...
Dove sei tu?
Wo bist du?
Che'l preda, esule
Dass ich als Beute, verbannt
T'attende...
Dich erwarte...
Ma non so per ch'io sia
Aber ich weiß nicht, warum ich bin
O mo-orta ripa
O to-otes Ufer
Del mio stato-infelice
Meines unglücklichen Zustands
L'stato-infelice
Der unglückliche Zustand!
Com' ch'il cie-el non più vede
Wie der Him-mel nicht mehr sieht
Ha'n te-enebre-il cor'
Hat im Herzen Dun-unkelheit
Come chi tanto guarda
Wie wer so lange starrt
La nott-etterna
In die ewige Na-acht
Tramene...
Reißt mich mit...
Com' ch'il cie-el non più vede
Wie der Him-mel nicht mehr sieht
Ha'n te-enebre-il cor'
Hat im Herzen Dun-unkelheit
Come chi tanto guarda
Wie wer so lange starrt
Tramene...
Reißt mich mit...





Writer(s): Emma Shapplin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.