Paroles et traduction Emma feat. Alessandra Amoroso - Non e' l'inferno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non e' l'inferno
It's Not Hell
Ho
dato
la
vita
e
il
sangue
per
il
mio
paese
I
have
given
my
life
and
blood
for
my
country
E
mi
ritrovo
a
non
tirare
a
fine
mese,
And
I
find
myself
unable
to
make
ends
meet,
In
mano
a
Dio
le
sue
preghiere
In
God's
hands
his
prayers
Ho
giurato
fede
mentre
diventavo
padre
I
swore
allegiance
as
I
became
a
father
Due
guerre
senza
garanzia
di
ritornare,
Two
wars
with
no
guarantee
of
returning,
Solo
medaglie
per
l'onore
Only
medals
for
honor
Se
qualcuno
sente
queste
semplici
parole,
If
someone
hears
these
simple
words,
Parlo
per
tutte
quelle
povere
persone
I
speak
for
all
those
poor
people
Che
ancora
credono
nel
bene
Who
still
believe
in
good
Se
tu
che
hai
coscienza
guidi
e
credi
nel
paese
If
you
who
have
a
conscience
lead
and
believe
in
the
country
Dimmi
cosa
devo
fare
Tell
me
what
I
have
to
do
Per
pagarmi
da
mangiare,
To
pay
for
food,
Per
pagarmi
dove
stare,
To
pay
for
accommodation,
Dimmi
che
cosa
devo
fare
Tell
me
what
I
have
to
do
No,
questo
no,
non
è
l'inferno,
No,
this
is
not
hell,
Ma
non
comprendo
But
I
don't
understand
Com'è
possibile
pensare
How
is
it
possible
to
think
Che
sia
più
facile
morire
That
it
is
easier
to
die
No,
non
lo
pretendo,
No,
I
don't
pretend,
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
That
you
will
listen
to
me
and
there
will
be
no
words
left
Ho
pensato
a
questo
invito
non
per
compassione
I
thought
of
this
invitation
not
out
of
pity
Ma
per
guardarla
in
faccia
e
farle
assaporare
But
to
look
her
in
the
face
and
let
her
savor
Un
po'
di
vino
e
un
poco
di
mangiare
Some
wine
and
some
food
Se
sapesse
che
fatica
ho
fatto
per
parlare
If
she
knew
how
hard
I
worked
to
talk
Con
mio
figlio
che
a
30
anni
With
my
son
who
at
30
Teme
il
sogno
di
sposarsi
Fears
the
dream
of
getting
married
E
la
natura
di
diventare
padre
And
the
nature
of
becoming
a
father
Se
sapesse
quanto
sia
difficile
il
pensiero
If
she
knew
how
difficult
it
is
to
think
Che
per
un
giorno
di
lavoro
That
for
a
day's
work
C'è
chi
ha
ancora
più
diritti
There
are
those
who
still
have
more
rights
Di
chi
ha
creduto
nel
paese
del
futuro
Of
those
who
believed
in
the
country
of
the
future
No,
questo
no,
non
è
l'inferno,
No,
this
is
not
hell,
Ma
non
comprendo
But
I
don't
understand
Com'è
possibile
pensare
How
is
it
possible
to
think
Che
sia
più
facile
morire
That
it
is
easier
to
die
No,
non
lo
pretendo,
No,
I
don't
pretend,
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole,
That
you
will
listen
to
me
and
there
will
be
no
words
left,
Non
rimangono
parole...
No
words
left...
Na
na
na
na
na...
Na
na
na
na
na...
Com'è
possibile
pensare
How
is
it
possible
to
think
Che
sia
più
facile
morire
That
it
is
easier
to
die
Io
no,
non
lo
pretendo
I
don't,
I
don't
pretend
to
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
That
you
listen
to
me
and
Non
rimangano
parole
No
words
left
Non
rimangano
parole
No
words
left
Non
rimangano
parole.
No
words
are
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Silvestre, Enrico Palmosi, Luca Sala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.