Emma feat. Alessandra Amoroso - Non e' l'inferno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma feat. Alessandra Amoroso - Non e' l'inferno




Non e' l'inferno
Это не ад
Ho dato la vita e il sangue per il mio paese
Я отдала жизнь и кровь за свою страну,
E mi ritrovo a non tirare a fine mese,
А теперь не могу свести концы с концами.
In mano a Dio le sue preghiere
В руках Бога мои молитвы.
Ho giurato fede mentre diventavo padre
Я клялась в верности, становясь отцом,
Due guerre senza garanzia di ritornare,
Прошла две войны без гарантии вернуться,
Solo medaglie per l'onore
И получила лишь медали за отвагу.
Se qualcuno sente queste semplici parole,
Если кто-то слышит эти простые слова,
Parlo per tutte quelle povere persone
Я говорю от лица всех тех бедных людей,
Che ancora credono nel bene
Которые всё ещё верят в добро.
Se tu che hai coscienza guidi e credi nel paese
Если ты, обладающий совестью, управляешь и веришь в страну,
Dimmi cosa devo fare
Скажи мне, что мне делать,
Per pagarmi da mangiare,
Чтобы прокормить себя,
Per pagarmi dove stare,
Чтобы оплатить жильё,
Dimmi che cosa devo fare
Скажи мне, что мне делать.
No, questo no, non è l'inferno,
Нет, это не ад,
Ma non comprendo
Но я не понимаю,
Com'è possibile pensare
Как можно думать,
Che sia più facile morire
Что легче умереть.
No, non lo pretendo,
Нет, я не требую этого,
Ma ho ancora il sogno
Но у меня всё ещё есть мечта,
Che tu mi ascolti e non rimangano parole
Что ты меня услышишь, и это не останутся просто словами.
Ho pensato a questo invito non per compassione
Я решилась на это обращение не из жалости,
Ma per guardarla in faccia e farle assaporare
А чтобы посмотреть тебе в лицо и дать тебе попробовать
Un po' di vino e un poco di mangiare
Немного вина и немного еды.
Se sapesse che fatica ho fatto per parlare
Если бы ты знал, как тяжело мне было решиться заговорить
Con mio figlio che a 30 anni
С моим сыном, которому 30 лет,
Teme il sogno di sposarsi
И который боится мечты о женитьбе
E la natura di diventare padre
И естественного желания стать отцом.
Se sapesse quanto sia difficile il pensiero
Если бы ты знал, как тяжело мне думать,
Che per un giorno di lavoro
Что за один день работы
C'è chi ha ancora più diritti
У кого-то больше прав,
Di chi ha creduto nel paese del futuro
Чем у тех, кто верил в страну будущего.
No, questo no, non è l'inferno,
Нет, это не ад,
Ma non comprendo
Но я не понимаю,
Com'è possibile pensare
Как можно думать,
Che sia più facile morire
Что легче умереть.
No, non lo pretendo,
Нет, я не требую этого,
Ma ho ancora il sogno
Но у меня всё ещё есть мечта,
Che tu mi ascolti e non rimangano parole,
Что ты меня услышишь, и это не останутся просто словами,
Non rimangono parole...
Не останутся просто словами...
Na na na na na...
На-на-на-на-на...
Com'è possibile pensare
Как можно думать,
Che sia più facile morire
Что легче умереть.
Io no, non lo pretendo
Я нет, не требую этого,
Ma ho ancora il sogno
Но у меня всё ещё есть мечта,
Che tu mi ascolti e
Что ты меня услышишь и
Non rimangano parole
Это не останутся просто словами,
Non rimangano parole
Не останутся просто словами,
Non rimangano parole.
Не останутся просто словами.





Writer(s): Francesco Silvestre, Enrico Palmosi, Luca Sala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.