Paroles et traduction Emmanuel Curtil - Les 1000 vies d'Ajax (par Ajax)
Tous
les
chats
ont
neuf
vies,
et
c′est
phénoménal
У
всех
кошек
девять
жизней,
и
это
феноменально
C'est
une
anomalie
de
type
congénital
Это
врожденная
аномалия
типа
Si
vous
leur
demandez,
ils
ne
vous
diront
rien
Если
вы
спросите
их,
они
вам
ничего
не
скажут
Un
secret
bien
gardé
par
mes
amis
félins
Секрет,
который
хорошо
охраняют
мои
кошачьи
друзья
J′ai
une
information
que
je
ne
dis
à
personne
У
меня
есть
информация,
которую
я
никому
не
рассказываю
C'est
une
aberration,
mais
qu'Adèle
affectionne
Это
отклонение
от
нормы,
но
пусть
Адель
понравится
Allez,
approchez-vous,
à
vous
je
peux
le
dire
Давай,
подойди
ближе,
тебе
я
могу
это
сказать
C′est
plutôt
un
atout
pour
éviter
le
pire
Это
скорее
актив,
чтобы
избежать
худшего
D′après
les
experts,
des
vies,
moi,
j'en
ai
260
000
billions
de
milliards,
385
000
cent
douzaines
Согласно
экспертам,
у
меня
есть
260
000
триллионов
миллиардов
жизней,
385
000
сотен
десятков.
Et
37
000
deux
cents
fois
la
lune
et
aller-retour
И
37
000
в
двести
раз
больше
Луны
и
туда
и
обратно
Ma
vie
un,
je
suis
tombé
dans
le
mixeur
Моя
жизнь
одна,
я
попал
в
блендер
Ma
vie
deux,
glissé
sous
un
tracteur
Моя
жизнь
вторая,
поскользнулась
под
трактором
Ma
vie
trois,
une
croquette
de
travers
Моя
жизнь
три,
одна
кривая
Ma
vie
quatre,
une
scie
circulaire
Моя
жизнь
четыре,
циркулярная
пила
Ma
vie
cinq,
tournage
de
film
d′horreur
Моя
пятая
жизнь,
съемки
фильмов
ужасов
Ma
vie
six,
problème
d'aspirateur
Моя
шестая
жизнь,
проблема
с
пылесосом
Ma
vie
sept,
un
vrai
prout
nucléaire
Моя
жизнь
семь,
настоящий
ядерный
прут
Ma
vie
huit,
chute
de
montgolfière
Моя
восьмая
жизнь,
падение
с
воздушного
шара
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Mais
c′est
pas
un
problème
Но
это
не
проблема
Mes
miaous
sont
pleins
de
"je
t'aime"
Мои
мяуканья
полны
"я
люблю
тебя".
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Si
vous
saviez
comme
on
s′aime
Если
бы
вы
знали,
как
мы
любим
друг
друга
Mes
miaous,
c'est
tout
un
poème
Мои
мяу,
это
целая
поэма
Ma
vie
224,
une
panne
de
moteur
Моя
жизнь
224,
отказ
двигателя
Ma
vie
407,
un
camion
de
facteur
Моя
жизнь
407,
почтальонный
грузовик
Ma
vie
750,
allergie
saisonnière
Моя
жизнь
750,
сезонная
аллергия
Ma
vie
933,
des
vacances
dans
le
désert
Моя
жизнь
933
года,
отпуск
в
пустыне
Ma
vie
42
000,
Adèle
rentre
avant
l'heure
Моя
жизнь
42
000
Адель
возвращается
раньше
времени
Ma
vie
83
512,
un
peu
trop
de
bonheur
Моя
жизнь
83
512,
слишком
много
счастья
Ma
vie
270
420,
des
effets
secondaires
Моя
жизнь-270
420,
побочные
эффекты
Ma
vie
945
613,
c′était
moi
le
dessert
Моя
жизнь
945
613
была
для
меня
десертом
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Mais
c′est
pas
un
problème
Но
это
не
проблема
Mes
miaous
sont
pleins
de
"je
t'aime"
Мои
мяуканья
полны
"я
люблю
тебя".
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Si
vous
saviez
comme
on
s′aime
Если
бы
вы
знали,
как
мы
любим
друг
друга
Mes
miaous,
c'est
tout
un
poème
Мои
мяу,
это
целая
поэма
Y
a
le
miaou
du
"pourquoi?"
Раздается
мяуканье
"почему?"
Le
miaou
"qu′est-ce
que
tu
fais
là?"
Мяуканье
" что
ты
здесь
делаешь?"
Le
miaou
du
"laisse-moi"
Мяуканье
"оставь
меня"
Le
miaou
du
"je
sais
pas"
Мяуканье
"я
не
знаю"
Le
miaou
"non,
pas
toi"
Мяуканье
"нет,
не
ты"
Le
miaou
"j'ai
faim,
moi"
Мяуканье
"я
голоден"
Mais
quand
on
aime,
on
ne
compte
pas
Но
когда
ты
любишь,
ты
не
в
счет
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Mais
c′est
pas
un
problème
Но
это
не
проблема
Mes
miaous
sont
pleins
de
"je
t'aime"
Мои
мяуканья
полны
"я
люблю
тебя".
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Racontent
une
petite
fille
reloue
Рассказывают
о
маленькой
девочке,
которую
переобучили
Si
vous
saviez
comme
on
s'aime
Если
бы
вы
знали,
как
мы
любим
друг
друга
Mes
miaous,
c′est
tout
un
poème
Мои
мяу,
это
целая
поэма
Toutes
mes
vies
bout
à
bout
Вся
моя
жизнь
впритык
Mes
miaous,
c′est
tout
un
poème
Мои
мяу,
это
целая
поэма
J'en
étais
à
combien,
deux
millions
quatre-vingt
Сколько
мне
было,
два
миллиона
восемьдесят
Mais
moi,
cette
vie-là,
je
la
veux
près
de
toi
Но
я
в
этой
жизни
хочу,
чтобы
она
была
рядом
с
тобой.
On
est
félins
pour
l′autre,
ma
maitresse
et
moi
Мы
по-кошачьи
друг
для
друга,
Моя
госпожа
и
я.
Je
deviens
cosmonaute
sur
sa
catapulte
en
bois
Я
становлюсь
космонавтом
на
его
деревянной
катапульте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
2
Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)
3
A travers le temps (par Magnus)
4
Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
5
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
6
Ma catapulte (par Mortelle Adèle)
7
Les 1000 vies d'Ajax (par Ajax)
8
Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus)
9
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
10
Kikoolol (par Jade & Miranda)
11
La vie c'est mortel avec toi (par Mr Tan & Diane Le Feyer)
12
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman)
13
Revenez revenants (par Mortelle Adèle)
14
Debout les bizarres (par Mortelle Adèle) - Adaptation de « Le Brio »
15
Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
16
Revenez revenants (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
17
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
18
Ma catapulte (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
19
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
20
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman) - Instrumentale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.