Emmanuel Horvilleur - Hola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel Horvilleur - Hola




Hola
Привет
Hola, Emmanuel, mi novio es él
Привет, Эммануэль, мой парень это он,
Así nomás, me presentó a su futuro ex
Просто так, представила меня своему будущему бывшему.
Quise reír, me controlé
Хотел засмеяться, сдержался,
Después de todo, yo también actuaba ese papel
В конце концов, я тоже играл эту роль.
Justo ahora que yo estaba bien, bien extrañándote
Как раз сейчас, когда мне было хорошо, очень скучал по тебе,
Me encuentro con vos, con vos y con él
Встречаю тебя, тебя и его.
Y, tan suelta, se te ocurre decir: "hola, ¿cómo andás?
И, такая раскованная, тебе приходит в голову сказать: "Привет, как дела?
Te necesito, volvámonos a ver"
Ты мне нужна, давай увидимся снова".
Voy a tomar la ruta dos
Поеду по второй дороге,
Una ruta la tomo yo; otra, tomála vos
Одну дорогу выберу я, другую выбери ты.
La división de soledad
Разделение одиночества,
Seguro pasará a buscar lo que quedó de
Наверняка он придет забрать то, что осталось от меня.
Justo ahora que yo estaba bien, bien extrañándote
Как раз сейчас, когда мне было хорошо, очень скучал по тебе,
Me encuentro con vos, con vos y con él
Встречаю тебя, тебя и его.
Y, tan suelta, se te ocurre decir: "hola, ¿cómo andás?
И, такая раскованная, тебе приходит в голову сказать: "Привет, как дела?
Te necesito, volvámonos a ver"
Ты мне нужна, давай увидимся снова".
No puedo disimular, se nota algo anda mal
Не могу скрывать, заметно, что что-то не так,
Porque encontré en mi habitación
Потому что нашел в своей комнате
Tu bailarín de rock and roll
Твоего танцора рок-н-ролла.
Tenía mala intención, vestía como terror
У него были дурные намерения, он был одет как ужастик,
Y me pidió una puntuación
И попросил меня оценить его.
Y le pegué y desapareció
Я ударил его, и он исчез.
Desapareció
Исчез.
Desapareció
Исчез.
Y se apareció, oh
И появился снова, ох.
Y, tan suelta, se te ocurre decir: "hola, ¿cómo andás?
И, такая раскованная, тебе приходит в голову сказать: "Привет, как дела?
Te necesito, volvámonos a ver"
Ты мне нужна, давай увидимся снова".
Quise reír, descontrolé
Хотел засмеяться, потерял контроль,
Después de todo, yo también quería ese papel
В конце концов, я тоже хотел эту роль.
Justo ahora que yo estaba bien, bien extrañándote
Как раз сейчас, когда мне было хорошо, очень скучал по тебе,
Me encuentro con vos, con vos y con él
Встречаю тебя, тебя и его.
Y, tan suelta, se te ocurre decir: "hola, ¿cómo andás?
И, такая раскованная, тебе приходит в голову сказать: "Привет, как дела?
Te necesito, volvámonos a ver"
Ты мне нужна, давай увидимся снова".
Justo ahora que yo estaba bien, bien extrañándote
Как раз сейчас, когда мне было хорошо, очень скучал по тебе,
Me encuentro con vos, con vos y con él
Встречаю тебя, тебя и его.
Y, tan suelta, se te ocurre decir: "hola, ¿cómo andás?
И, такая раскованная, тебе приходит в голову сказать: "Привет, как дела?
Te necesito, volvámonos a ver"
Ты мне нужна, давай увидимся снова".





Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.