Paroles et traduction Emmanuel Horvilleur - Otra Fantasma
Otra Fantasma
Another Ghost
Hey,
me
animo
a
preguntar
¿Por
qué...
Hey,
I
dare
to
ask
why...
...está
sangrando
la
pared?
...
is
the
wall
bleeding?
Está
entrando
a
tu
casa
miedo
Fear
is
entering
your
home
Miedo,
temor
de
volver
a
prisión
Fear,
terror
of
going
back
to
prison
De
no
cantar
esta
canción
Of
not
singing
this
song
De
haberme
convertido
en
perro
Of
having
become
a
dog
Encuentro
un
fantasma
I
find
a
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Temblando
disparo
Shaking
I
shoot
Y
luego
se
desnuda
And
then
he
undresses
Y
destruye
tu
imaginación
And
destroys
your
imagination
Es
otro
fantasma
It's
another
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Su
baile
provoca
fascinación
His
dance
provokes
fascination
Y
veo
que
la
gente
pide
a
gritos
And
I
see
that
the
people
are
crying
out
Gritos
de
dolor
Cries
of
pain
Y
aunque
no
creas
es
verdad
And
even
if
you
don't
believe
it's
true
En
el
jardín
hay
una
tumba,
amor
In
the
garden
there's
a
grave,
my
love
Y
está
enterrada
la
pasión
And
passion
is
buried
there
Quiero
me
acompañes
para
ver
I
want
you
to
come
with
me
and
see
Hey,
me
animo
a
preguntar
¿Por
qué...
Hey,
I
dare
to
ask
why...
...está
sangrando
la
pared?
...
is
the
wall
bleeding?
Está
entrando
a
tu
casa
miedo
Fear
is
entering
your
home
Miedo,
del
monstruo
en
la
televisión
Fear
of
the
monster
on
TV
Del
ave
del
que
se
tiró
Of
the
bird
that
threw
itself
off
De
que
no
crezca
más
tu
pelo
That
your
hair
will
stop
growing
Encuentro
un
fantasma
I
find
a
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Detras
de
un
camino
de
redención
Behind
a
path
of
redemption
Y
quiero,
ya
no
quiero
And
I
want
to,
I
don't
want
to
anymore
¿Quienes
quieren?
Ya
no
quieren
más
Who
wants
to?
They
don't
want
to
anymore
Es
otro
fantasma
It's
another
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Su
rostro
parece
His
face
looks
like
Marcel
Marceau
Marcel
Marceau
Solo
que
con
su
fuerte
Only
with
his
strong
Tomo
el
cuello
I
take
the
neck
Y
me
decapitó
And
he
decapitated
me
Y
aunque
no
creas
es
verdad
And
even
if
you
don't
believe
it's
true
En
el
jardín
hay
una
tumba,
amor
In
the
garden
there's
a
grave,
my
love
Y
está
enterrada
la
pasión
And
passion
is
buried
there
Quiero
me
acompañes
para
ver
I
want
you
to
come
with
me
and
see
Yo
intentaré
desenterrar
I'll
try
to
dig
it
up
Lo
haré
yo
con
mis
propias
manos
I'll
do
it
with
my
own
two
hands
Y
si
me
quieres
ayudar
And
if
you
want
to
help
me
Puedes
tú
mi
espíritu
salvar
You
can
save
my
spirit
Encuentro
un
fantasma
I
find
a
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Temblando
disparo
Shaking
I
shoot
Y
luego
se
desnuda
And
then
he
undresses
Y
destruye
tu
imaginación
And
destroys
your
imagination
Es
otro
fantasma
It's
another
ghost
En
la
habitación
In
the
room
Su
baile
provoca
fascinación
His
dance
provokes
fascination
Y
veo
que
la
gente
pide
a
gritos
And
I
see
that
the
people
are
crying
out
Gritos
de
dolor
Cries
of
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Horvilleur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.