Emmanuel Horvilleur - Otra Fantasma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel Horvilleur - Otra Fantasma




Otra Fantasma
Другой призрак
Hey, me animo a preguntar ¿Por qué...
Эй, я осмелюсь спросить, почему...
...está sangrando la pared?
...кровоточит стена?
Está entrando a tu casa miedo
В твой дом проникает страх,
Miedo, temor de volver a prisión
Страх, ужас вернуться в тюрьму,
De no cantar esta canción
Не спеть эту песню,
De haberme convertido en perro
Стать собакой.
Encuentro un fantasma
Я встречаю призрак
En la habitación
В комнате,
Temblando disparo
Дрожа, шепчу
Una maldición
Проклятие.
Y luego se desnuda
А потом он раздевается
Y destruye tu imaginación
И разрушает твое воображение.
Es otro fantasma
Это другой призрак
En la habitación
В комнате,
Su baile provoca fascinación
Его танец вызывает восхищение.
Y veo que la gente pide a gritos
И я вижу, как люди кричат,
Gritos de dolor
Кричат от боли.
Y aunque no creas es verdad
И хотя ты не веришь, это правда,
En el jardín hay una tumba, amor
В саду есть могила, любовь моя,
Y está enterrada la pasión
И там похоронена страсть.
Quiero me acompañes para ver
Я хочу, чтобы ты пошла со мной посмотреть.
Hey, me animo a preguntar ¿Por qué...
Эй, я осмелюсь спросить, почему...
...está sangrando la pared?
...кровоточит стена?
Está entrando a tu casa miedo
В твой дом проникает страх,
Miedo, del monstruo en la televisión
Страх перед монстром на экране телевизора,
Del ave del que se tiró
Перед птицей, которая упала,
De que no crezca más tu pelo
Что твои волосы больше не растут.
Encuentro un fantasma
Я встречаю призрак
En la habitación
В комнате,
Detras de un camino de redención
За путем искупления.
Y quiero, ya no quiero
И я хочу, я больше не хочу.
¿Quienes quieren? Ya no quieren más
Кто хочет? Они больше не хотят.
Es otro fantasma
Это другой призрак
En la habitación
В комнате,
Su rostro parece
Его лицо похоже на
Marcel Marceau
Марселя Марсо,
Solo que con su fuerte
Только своей сильной
Tomo el cuello
Рукой он схватил меня за шею
Y me decapitó
И обезглавил.
Y aunque no creas es verdad
И хотя ты не веришь, это правда,
En el jardín hay una tumba, amor
В саду есть могила, любовь моя,
Y está enterrada la pasión
И там похоронена страсть.
Quiero me acompañes para ver
Я хочу, чтобы ты пошла со мной посмотреть.
Yo intentaré desenterrar
Я попытаюсь откопать ее,
Lo haré yo con mis propias manos
Сделаю это своими руками.
Y si me quieres ayudar
И если ты хочешь мне помочь,
Puedes mi espíritu salvar
Ты можешь спасти мой дух.
Encuentro un fantasma
Я встречаю призрак
En la habitación
В комнате,
Temblando disparo
Дрожа, шепчу
Una maldición
Проклятие.
Y luego se desnuda
А потом он раздевается
Y destruye tu imaginación
И разрушает твое воображение.
Es otro fantasma
Это другой призрак
En la habitación
В комнате,
Su baile provoca fascinación
Его танец вызывает восхищение.
Y veo que la gente pide a gritos
И я вижу, как люди кричат,
Gritos de dolor
Кричат от боли.





Writer(s): Emmanuel Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.