Paroles et traduction Emmanuel Horvilleur - Raros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habíamos
vandalizado
todo
Мы
разрушили
всё,
Lo
que
nos
dijimos
en
ley
Что
клялись
друг
другу
хранить.
Se
habían
roto
tantas
cosas
Разбилось
так
много
всего,
Todo
lo
que
no
se
pudo
romper
Всё,
что
не
поддавалось
разрушению.
Y
tengo
hojas
y
cuadernos
У
меня
есть
листы
и
тетради,
Para
escribirte
todo
lo
que
sé
Чтобы
написать
тебе
всё,
что
я
знаю.
No
tiro
nada,
guardo
todo
Я
ничего
не
выбрасываю,
храню
всё,
Todo
puede
despertar
nuestra
fe
Всё
может
пробудить
нашу
веру.
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
отпускаем
себя,
когда
нам
странно,
Tal
vez,
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
ещё
не
время
видеться
снова.
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
А
если
мы
столкнемся
где-нибудь,
может
быть,
Podría
ser
que
sí,
¿no?
Может
быть,
да?
A
ver
si
te
sorprendo
y
me
desprendo
Посмотрим,
смогу
ли
я
тебя
удивить
и
освободиться
De
todo
lo
que
no
quiero
tener
От
всего,
что
я
не
хочу
иметь.
Que
venga
el
baterista
con
su
fuego
Пусть
барабанщик
придёт
со
своим
огнём
Y
sus
platos
voladores,
también
И
своими
летающими
тарелками
тоже.
A
vos,
solo
te
pido
que
tus
ojos
entrecierres
Тебя
я
прошу
лишь
прикрыть
глаза,
Yo
te
quiero
ver
bien
(yo
te
quiero
ver
bien)
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой
(я
хочу
видеть
тебя
счастливой).
En
este
laberinto
de
personas
con
historias
deformes
В
этом
лабиринте
людей
с
искаженными
историями
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Нет
ничего,
что
можно
сделать.
Más
loco
es
no
enfrentar
nuestro
destino
Ещё
безумнее
не
встретить
свою
судьбу.
Qué
lindo
Buenos
Aires
cuando
esté
con
vos,
así
Как
прекрасен
Буэнос-Айрес,
когда
я
с
тобой,
вот
так.
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
отпускаем
себя,
когда
нам
странно,
Tal
vez
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
ещё
не
время
видеться
снова.
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
(podría
ser)
А
если
мы
столкнемся
где-нибудь,
может
быть
(может
быть).
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
отпускаем
себя,
когда
нам
странно,
Tal
vez
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
ещё
не
время
видеться
снова.
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
(podría
ser)
А
если
мы
столкнемся
где-нибудь,
может
быть
(может
быть),
Podría
ser
que
sí,
¿no?
Может
быть,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur, Marco Francisco Otranto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.