Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour arriver à Moi
Um zu mir zu gelangen
On
veut
croire
ce
qu'on
voit
Man
will
glauben,
was
man
sieht
Un
autre
qu'on
est
pas
Ein
Anderer,
der
man
nicht
ist
Tel
qu'il
faut
paraître
So,
wie
man
erscheinen
muss
Pour
des
gens
qu'on
n'aime
pas
Für
Leute,
die
man
nicht
mag
Qui
nous
tire
vers
le
bas
Die
uns
nach
unten
ziehen
Qui
se
plient,
pour
mieux
nous
soumettre
Die
sich
beugen,
um
uns
besser
zu
unterwerfen
Ils
sont
là
pour
tourner
Sie
sind
da,
um
sich
zu
drehen
Ne
font
que
graviter
Kreisen
nur
Dans
leur
monde
et
me
détourner
In
ihrer
Welt
und
lenken
mich
ab
De
ce
que
j'ai
en
moi
Von
dem,
was
ich
in
mir
habe
Ce
que
j'ai
en
moi
Was
ich
in
mir
habe
Mais
qui
peut
savoir
le
parcours
que
j'ai
du
faire
Aber
wer
kann
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
Pour
arriver
à
moi
Um
zu
mir
zu
gelangen
Arriver
à
moi
Zu
mir
zu
gelangen
Et
m'appercevoir
Und
zu
bemerken
Qu'en
retour
tout
reste
à
faire
Dass
im
Gegenzug
alles
noch
zu
tun
bleibt
Au
milieu
de
regards
Inmitten
von
Blicken
Comme
autant
de
miroirs$Qui
reflètent
une
image
toute
faite
Wie
so
viele
Spiegel,
die
ein
vorgefertigtes
Bild
widerspiegeln
C'est
avoir
tout
pouvoir
Es
bedeutet,
alle
Macht
zu
haben
Jusqu'à
n'en
plus
pouvoir
Bis
man
nicht
mehr
kann
De
promettre
et
tout
ce
permettre
Zu
versprechen
und
sich
alles
zu
erlauben
Ils
sont
là
pour
tourner
Sie
sind
da,
um
sich
zu
drehen
Ne
font
que
graviter
Kreisen
nur
Dans
leur
monde
et
me
détourner
In
ihrer
Welt
und
lenken
mich
ab
De
ce
que
j'ai
en
moi
Von
dem,
was
ich
in
mir
habe
Ce
que
j'ai
en
moi
Was
ich
in
mir
habe
Mais
qui
peut
savoir
le
parcours
que
j'ai
dû
faire
Aber
wer
kann
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
Pour
arriver
à
moi
Um
zu
mir
zu
gelangen
Arriver
à
moi
Zu
mir
zu
gelangen
Et
m'appercevoir
Und
zu
bemerken
Qu'en
retour
tout
reste
à
faire
Dass
im
Gegenzug
alles
noch
zu
tun
bleibt
Et
en
arriver
là
Und
so
weit
zu
kommen
Au
point
de
ce
complaire
Sich
darin
zu
gefallen
A
croire
ce
que
l'on
voit
Zu
glauben,
was
man
sieht
Le
centre
d'un
univers
Das
Zentrum
eines
Universums
On
le
demeure
Bleibt
man
es
On
vit,
on
meurt
Man
lebt,
man
stirbt
Sa
dernière
heure
on
la
fait
Seine
letzte
Stunde
erlebt
man
A
la
hauteur
Auf
der
Höhe
De
ses
erreurs
Seiner
Fehler
De
sa
grandeur
on
se
fait
Seiner
Größe,
so
wird
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Antoine Essertier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.