Paroles et traduction Emmanuel Moire - Ce Qui Me Vient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Qui Me Vient
Что приходит мне на ум
C′est
une
fêlure
Это
трещина,
Un
dernier
train
Последний
поезд.
Les
commissures
Уголки
губ
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
un
voyage
Это
путешествие,
C'est
le
partage
Это
разделение,
Deux
dans
le
bain
Мы
вдвоём
в
ванной,
Une
simple
page
Простая
страница
Et
le
mot
fin
И
слово
"конец".
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
la
promesse
Это
обещание
Et
l'incertain
И
неизвестность,
Tout
ce
qu′on
laisse
Всё,
что
мы
оставляем
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
une
adresse
Это
адрес
C'est
ma
richesse
Это
моё
богатство,
Quand
je
n′ai
rien
Когда
у
меня
ничего
нет.
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C'est
un
empire
Это
империя
Ou
presque
rien
Или
почти
ничто,
Le
mien,
le
tien
Моя,
твоя,
Des
souvenirs
Воспоминания
Et
le
prochain
И
будущее.
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
veiller
tard
Это
позднее
бдение
Le
dérisoire
Ничтожность,
Le
quotidien
Повседневность,
C'est
ton
départ
Это
твой
уход
Un
soir
de
juin
Июньским
вечером.
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
la
promesse
Это
обещание
Et
l'incertain
И
неизвестность,
Tout
ce
qu′on
laisse
Всё,
что
мы
оставляем
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C'est
une
adresse
Это
адрес
C′est
ma
richesse
Это
моё
богатство,
Quand
je
n′ai
rien
Когда
у
меня
ничего
нет.
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
Ce
qui
me
vient
Что
приходит
мне
на
ум,
C′est
te
revoir
Это
увидеть
тебя
снова
L'envie
d′y
croire
Желание
верить
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C′est
mon
adresse
Это
мой
адрес
Sans
ton
parfum
Без
твоего
аромата,
Le
jour
qui
baisse
День,
который
угасает
Sans
lendemain
Без
завтрашнего
дня.
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Вот
всё,
что
приходит
мне
на
ум.
C'est
la
tendresse
Это
нежность
La
pluie
qui
cesse
Дождь,
который
прекращается,
Nos
deux
chemins
Наши
два
пути.
Comme
rien
ne
presse
Так
как
ничто
не
торопит,
Je
prends
ta
main
Я
беру
тебя
за
руку.
C′est
tout
ce
qui
me
tient
Вот
всё,
что
меня
держит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yann Guillon, Emmanuel Moire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.