Paroles et traduction Emmanuel Moire - Je fais de toi mon essentiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fais de toi mon essentiel
Ты моё всё
Je
sais
ton
amour
Я
знаю
твою
любовь,
Je
sais
l'eau
versée
sur
mon
corps
Я
знаю
воду,
пролившуюся
на
моё
тело,
Sentir
son
cours
jour
après
jour
Чувствую
её
течение
день
за
днём.
J'ai
remonté
les
tourments
Я
преодолел
все
мучения,
Pour
m'approcher
encore
Чтобы
стать
ещё
ближе.
J'ai
ton
désir
ancré
sur
le
mien
Твоё
желание
слилось
с
моим,
J'ai
ton
désir
ancré
à
mes
chevilles
Твоё
желание
обвивает
мои
лодыжки.
Viens,
rien
ne
nous
retient
à
rien
Иди
ко
мне,
ничто
нас
не
держит,
Tout
ne
tient
qu'à
nous
Всё
зависит
только
от
нас.
Je
fais
de
toi
mon
essentiel
Ты
моё
всё,
Tu
me
fais
naître
parmi
les
hommes
Ты
даёшь
мне
почувствовать
себя
живым
среди
людей.
Je
fais
de
toi
mon
essentiel
Ты
моё
всё,
Celle
que
j'aimerais
plus
que
personne
Та,
которую
я
люблю
больше
всех
на
свете.
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Tu
sais
mon
amour
Ты
знаешь
мою
любовь,
Tu
sais
les
mots
sous
mes
silences
Ты
знаешь
слова,
скрытые
в
моих
молчаниях,
Ceux
qu'ils
avouent,
couvrent
et
découvrent
Те,
что
они
признают,
скрывают
и
открывают.
J'ai
à
t'offrir
des
croyances
Я
хочу
подарить
тебе
веру,
Pour
conjurer
l'absence
Чтобы
прогнать
одиночество.
J'ai
l'avenir
gravé
dans
ta
main
Будущее
начертано
на
твоей
ладони,
J'ai
l'avenir
tracé
comme
tu
l'écris
Будущее
прописано
так,
как
ты
его
пишешь.
Tiens,
rien
ne
nous
emmène
plus
loin
Смотри,
ничто
не
приведёт
нас
дальше,
Qu'un
geste
qui
revient
Чем
повторяющийся
жест.
Je
fais
de
toi
mon
essentiel
Ты
моё
всё,
Tu
me
fais
naître
parmi
les
hommes
Ты
даёшь
мне
почувствовать
себя
живым
среди
людей.
Je
fais
de
toi
mon
essentiel
Ты
моё
всё,
Celle
que
j'aimerais
plus
que
personne
Та,
которую
я
люблю
больше
всех
на
свете.
Je
fais
de
nous
mon
essentiel
Мы
- моё
всё,
Tu
me
fais
naître
parmi
les
hommes
Ты
даёшь
мне
почувствовать
себя
живым
среди
людей.
Je
fais
de
toi
mon
essentiel
Ты
моё
всё,
Celle
que
j'aimerais
plus
que
personne
Та,
которую
я
люблю
больше
всех
на
свете.
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Je
ferai
de
toi
mon
essentiel
Ты
будешь
моим
всем,
Si
tu
veux
qu'on
s'apprenne
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
узнали
друг
друга,
Qu'on
s'appartienne
Чтобы
мы
принадлежали
друг
другу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Benoit Poher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.