Paroles et traduction Emmanuel Moire - La Blessure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
gardé
ta
griffure
I've
kept
your
scratch
Vu
que
je
l'aimais
trop
Since
I
loved
it
too
much
Ce
n′est
qu'une
éraflure
It's
just
a
scrape
Ce
n'est
plus
qu′un
morceau
It's
just
a
piece
Alors
si
d′aventure
So
if
by
chance
Tu
la
cherches
à
nouveau
You're
looking
for
it
again
J'ai
gardé
ta
griffure
I've
kept
your
scratch
Vu
que
je
l′aimais
trop
Since
I
loved
it
too
much
J'ai
gardé
ta
morsure
I've
kept
your
bite
Au
dessus
de
mes
os
Above
my
bones
La
jolie
signature
The
beautiful
signature
Laissée
là
sur
ma
peau
Left
there
on
my
skin
Je
te
la
rends
bien
sûr
I'll
give
it
back
to
you
of
course
Si
elle
te
fait
défaut
If
you
need
it
J′ai
gardé
ta
morsure
I've
kept
your
bite
Au
dessus
de
mes
os
Above
my
bones
Quelque
soit
la
blessure
Whatever
the
wound
Elle
ne
se
voit
pas
trop
It's
not
too
visible
C'est
forcément
l′usure
It's
necessarily
wear
and
tear
Moi
je
fais
ce
qu'il
faut
I'm
doing
what
I
have
to
do
Pour
garder
fière
allure
To
keep
my
head
held
high
Les
jours
où
il
fait
beau
On
sunny
days
Quelque
soit
la
blessure
Whatever
the
wound
Elle
ne
se
voit
pas
trop
It's
not
too
visible
J'ai
gardé
ta
brûlure
I've
kept
your
burn
Depuis
qu′elle
me
tient
chaud
Since
it
keeps
me
warm
Là
sous
les
couvertures
Under
the
covers
Quand
je
dors
sur
le
dos
When
I
sleep
on
my
back
C′est
pour
toi,
je
le
jure
It's
for
you,
I
swear
S'il
fait
moins
que
zéro
If
it's
below
zero
J′ai
gardé
ta
brûlure
I've
kept
your
burn
Depuis
qu'elle
me
tient
chaud
Since
it
keeps
me
warm
Quelque
soit
la
blessure
Whatever
the
wound
Elle
ne
se
voit
pas
trop
It's
not
too
visible
C′est
forcément
l'usure
It's
necessarily
wear
and
tear
Moi
je
fais
ce
qu′il
faut
I'm
doing
what
I
have
to
do
Pour
garder
fière
allure
To
keep
my
head
held
high
Les
jours
où
il
fait
beau
On
sunny
days
Quelque
soit
la
blessure
Whatever
the
wound
Elle
ne
se
voit
pas
trop
It's
not
too
visible
J'ai
gardé
l'écorchure
I've
kept
the
scratch
Et
jeté
les
sanglots
And
thrown
away
the
tears
J′ai
rangé
la
piqûre
I've
put
away
the
sting
Dans
le
tiroir
du
haut
In
the
top
drawer
Loin
des
éclaboussures
Away
from
splashes
A
l′abri
du
chaos
Sheltered
from
chaos
J'ai
gardé
l′écorchure
I've
kept
the
scratch
Et
jeté
les
sanglots
And
thrown
away
the
tears
J'ai
gardé
ton
injure
I've
kept
your
injury
Dans
le
pli
d′un
manteau
In
the
fold
of
a
coat
Sur
n'importe
quel
mur
On
any
wall
Au
revers
des
tableaux
On
the
back
of
paintings
Si
jamais
tu
murmures
If
you
ever
whisper
Ou
s′il
te
manque
un
mot
Or
if
you
miss
a
word
J'ai
gardé
ta
blessure
I've
kept
your
wound
Elle
ne
se
voit
pas
trop
It's
not
too
visible
Quelque
soit
la
blessure...
Whatever
the
wound...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.