Paroles et traduction Emmanuel Moire - La femme au milieu
La femme au milieu
A Woman in the Middle
Du
blanc
dans
ses
cheveux
With
gray
in
her
hair
Les
années
sur
la
peau
The
years
on
her
skin
Tout
ce
temps
capricieux
All
this
capricious
time
Qu′elle
porte
sur
son
dos
She
carries
on
her
back
C'est
la
femme
au
milieu
It
is
the
woman
in
the
middle
Qu′on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Dans
son
cœur
généreux
In
her
generous
heart
Caché
sous
son
tricot
Hidden
beneath
her
sweater
On
voit
son
amoureux
We
see
her
lover
Cet
homme
parti
trop
tôt
This
man
who
left
too
soon
C'est
la
femme
au
milieu
It
is
the
woman
in
the
middle
Qu'on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Chez
elle
c′est
chaleureux
At
her
house,
it's
warm
De
la
table
aux
bibelots
From
the
table
to
the
trinkets
Même
si
ça
parle
peu
Even
if
she
speaks
little
C′est
très
fort
en
propos.
She
has
a
lot
to
say.
Les
vivants
comme
ceux,
The
living
as
well
as
those,
Ceux
qui
lui
font
des
faux
Those
who
deceive
her
Elle
partage
avec
eux
She
shares
with
them
Ses
repas,
son
repos
Her
meals,
her
rest
Elle
se
pose
au
milieu
She
places
herself
in
the
middle
Au
centre
du
tableau
At
the
center
of
the
painting
Elle
faisait
de
son
mieux
She
did
her
best
Le
bon
geste,
le
bon
mot
The
right
gesture,
the
right
word
Tant
d'amour
dans
ses
yeux
So
much
love
in
her
eyes
Nous
couvrait
d′un
manteau
Covered
us
with
a
coat
C'est
la
femme
au
milieu
It
is
the
woman
in
the
middle
Qu′on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Dans
son
jardin
joyeux
In
her
joyful
garden
J'ai
construit
des
châteaux
I
built
castles
Des
mondes
merveilleux
Marvelous
worlds
Où
j′étais
le
héros
Where
I
was
the
hero
Tout
était
délicieux
Everything
was
delicious
Ses
câlins,
ses
gâteaux
Her
hugs,
her
cakes
Tout
passait
beaucoup
mieux
Everything
was
much
better
Avec
le
cacao
With
the
cocoa
De
la
femme
au
milieu
Of
the
woman
in
the
middle
Qu'on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Puis
un
matin
pluvieux
Then
one
rainy
morning
Dans
son
lit
son
tombeau
In
her
bed,
her
tomb
Dernier
souffle
un
adieu
Last
breath,
a
farewell
Cette
foutue
météo
This
damn
weather
Tout
est
bien
silencieux
Everything
is
silent
Sans
ses
petits
allô
Without
her
little
hellos
Tout
est
lourd,
douloureux
Everything
is
heavy,
painful
Tout
est
vide,
beaucoup
trop
Everything
is
empty,
far
too
much
Sans
la
femme
au
milieu
Without
the
woman
in
the
middle
Qu'on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Comme
sur
le
sol
il
pleut
Like
the
ground,
it
rains
La
terre
prend
le
flambeau
The
earth
takes
the
torch
C′est
un
beau
bois
précieux
It
is
a
beautiful,
precious
wood
Qui
la
garde
bien
au
chaud
That
keeps
her
warm
Cette
femme
au
milieu
This
woman
in
the
middle
Qu′on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Parfois
j'envie
les
cieux
Sometimes
I
envy
the
heavens
Parfois
j′ai
le
cœur
gros
Sometimes
my
heart
is
heavy
Comme
ils
sont
bien
chanceux
How
lucky
they
are
De
t'avoir
tout
là
haut
To
have
you
up
there
Je
suis
triste
mais
heureux
I
am
sad
but
happy
D′avoir
eu
ce
cadeau
To
have
had
this
gift
D'avoir
connu
tes
yeux
To
have
known
your
eyes
Ton
amour
et
tes
mots
Your
love
and
your
words
Je
te
garde
encore
un
peu
I
will
keep
you
a
little
longer
Toi
la
femme
au
milieu
You,
the
woman
in
the
middle
Qu′on
voit
sur
la
photo
That
we
see
in
the
photo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Moire
Album
Odyssée
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.