Emmanuel Moire - La promesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel Moire - La promesse




Comme un étranger sans appuis sans repère
Как чужак без опоры без ориентира
A vouloir parler j′ai fini par me taire
Желая поговорить, я в конце концов замолчал.
Jusqu'à oublier qui j′étais pour vous plaire
Пока я не забыл, кем я был, чтобы угодить вам
Au lieu d'assumer, moi j'ai fait le contraire
Вместо того чтобы предполагать, я поступил наоборот
Est-ce que ça vaut la peine?
Стоит ли это того?
Est-ce que ça vaut la peine?
Стоит ли это того?
De passer toute une vie sous une armure.
Провести всю жизнь под доспехами.
Si je me fais la promesse, je me fais la promesse
Если я даю себе обещание, я даю себе обещание
La promesse d′être fidèle à ma personne
Обещание быть верным моей персоне
Je me fais la promesse
Я обещаю
Je me fais la promesse
Я обещаю
De vivre enfin quand mon cœur bat pour un homme
Наконец-то жить, когда мое сердце бьется о мужчине.
Pour un homme
Для мужчины
Pour un homme
Для мужчины
Comme un ennemi sans épée, sans espoir
Как враг без меча, без надежды
En quête d′infini d'un abri d′un regard
В поисках бесконечности укрытия от взгляда
D'une preuve à l′appui qui me dit quelque part
Подтверждающее доказательство, которое где-то говорит мне
Que j'ai le droit aussi d′aimer sans être à l'écart
Что я тоже имею право любить, не находясь в стороне
Ça ne vaut pas la peine
Это того не стоит
Ça ne vaut pas la peine
Это того не стоит
De passer toute une vie derrière un mur
Провести всю жизнь за стеной
Je me fais la promesse, je me fais la promesse
Я обещаю, я обещаю
La promesse d'être fidèle à ma personne
Обещание быть верным моей персоне
Je me fais la promesse, je me fais la promesse
Я обещаю, я обещаю
De vivre enfin quand mon cœur bat pour un homme
Наконец-то жить, когда мое сердце бьется о мужчине.
Pour un homme
Для мужчины
Pour un homme
Для мужчины
Pour un homme
Для мужчины
Pour un homme
Для мужчины
Ni les miens, ni les murmures
Ни моих, ни шепота.
Ni ma main, ni mon allure
Ни моей руки, ни моей походки
Jamais rien ne m′arrêtera je le jure
Никогда ничто не остановит меня, клянусь.
Ni les liens, ni les injures
Ни связей, ни оскорблений
Ni les poings sur la figure
Ни Кулаков на фиг
Jamais rien ne m′aura ni même à l'usure
У меня никогда ничего не будет и даже не будет изношено.
Si parfois tout ça nous blesse
Если иногда все это причиняет нам боль
On se doit d′aimer sans cesse
Мы должны любить друг друга постоянно
D'être là, tout faire pour que l′on se redresse
Быть рядом, делать все, чтобы мы могли выпрямиться.
C'est à toi que je m′adresse
Я обращаюсь к тебе.
A nos droits, notre richesse
За наши права, наше богатство
Promets moi enfin de te faire la promesse
Обещай мне, наконец, дать тебе обещание
Promets moi enfin de te faire la promesse
Обещай мне, наконец, дать тебе обещание
Je me fais la promesse, je me fais la promesse
Я обещаю, я обещаю
La promesse d'être fidèle à ma personne
Обещание быть верным моей персоне





Writer(s): Emmanuel Moire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.