Paroles et traduction Emmanuel Moire - Les vivants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
suis
pas
cet
homme
Я
не
тот
человек
Le
regard
dans
le
vide
Взгляд
в
пустоту
Qui
semble
faire
la
somme
Который,
кажется,
составляет
сумму
De
chacune
de
ses
rides
От
каждой
его
морщинки
Je
ne
suis
pas
celui
Я
не
тот
Qui
boit
l′eau
des
fontaines
Кто
пьет
воду
из
фонтанов
Et
ne
mange
que
la
nuit
И
ест
только
по
ночам
Toujours
en
file
indienne
Все
еще
в
индийской
очереди
Et
pourtant,
et
pourtant
И
все
же,
и
все
же
Je
ne
suis
pas
ce
môme
Я
не
тот
ребенок.
Qui
du
fond
de
son
lit
Кто
со
дна
своей
постели
Ne
croit
plus
aux
fantômes
Больше
не
верь
в
призраков.
Mais
déjà
aux
profits
Но
уже
в
прибыли
Je
ne
suis
pas
cette
fille
Я
не
та
девушка
Qui
attend
maintenant
Кто
теперь
ждет
Que
des
mâles
la
rhabillent
Пусть
мужчины
оденут
ее
D'un
billet
en
sortant
Из
билета
при
выходе
Je
ne
suis
pas
ce
fils
Я
не
тот
сын
Qui
depuis
fait
semblant
Кто
с
тех
пор
притворяется
De
peur
qu′on
le
maudisse
Чтобы
его
не
прокляли.
Puisqu'il
aime
autrement
Поскольку
он
любит
иначе
Je
ne
suis
pas
ce
poing
Я
не
тот
кулак
Ni
ces
bras
de
courage
Ни
этих
мужественных
объятий
Qui
retombent
un
matin
Которые
падают
однажды
утром
D'avoir
perdu
la
rage
Утратив
ярость
Et
pourtant,
et
pourtant
И
все
же,
и
все
же
Je
ne
suis
pas
cette
main
Я
не
та
рука
Qui
s′accroche
au
grillage
Кто
цепляется
за
решетку
Empêchant
son
destin
Препятствуя
его
судьбе
De
finir
le
voyage
Закончить
путешествие
Je
ne
suis
pas
cette
voix
Я
не
тот
голос
Qui
se
tait
et
se
donne
Кто
молчит
и
дает
À
l′heure
de
faire
un
choix
Вовремя
сделать
выбор
À
la
mauvaise
personne
Не
тому
человеку
Je
ne
suis
pas
ce
gosse
Я
не
тот
ребенок.
Qu'on
déguise
en
soldat
Пусть
одеваются
как
солдаты.
Ni
sa
main
sur
la
crosse
Ни
его
рука
на
прикладе
Quand
il
appuie
son
doigt
Когда
он
нажимает
пальцем
Je
ne
suis
pas
ce
frère
Я
не
тот
брат
Sans
aucun
lien
de
sang
Без
кровных
связей
Sauf
celui
qui
fait
taire
Кроме
того,
который
заставляет
замолчать
La
gorge
d′un
innocent
Горло
невинного
Et
pourtant,
et
pourtant
И
все
же,
и
все
же
Je
ne
suis
pas
cette
femme
Я
не
та
женщина
Qui
va
donner
la
vie
Кто
даст
жизнь
À
une
petite
Illane
К
маленькой
Иллане
Ou
Yaël,
ou
Julie
Или
Яэль,
или
Жюли
Je
ne
suis
pas
ce
père
Я
не
отец
Qui
découvre
son
enfant
Кто
узнает
своего
ребенка
Et
ne
sait
plus
quoi
faire
И
уже
не
знает,
что
делать
À
part
rire
en
pleurant
Кроме
смеха
и
плача
Et
pourtant,
et
pourtant
И
все
же,
и
все
же
Je
suis
ce
que
nous
sommes
Я
то,
что
мы
Et
nous
somme
les
vivants
И
мы
живые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YANN GUILLON, EMMANUEL MOIRE, Emmanuel MOIRE, Yann GUILLON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.