Emmanuel Moire - Mon Odyssée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel Moire - Mon Odyssée




Mon Odyssée
Моя Одиссея
Avant le voyage
Перед путешествием
Avoir à l′avance
Иметь заранее,
dans ses bagages
Там, в своем багаже,
La folie la prudence
Безумство и благоразумие,
Le meilleur équipage
Лучшую команду,
La mission la patience
Миссию и терпение,
Tout ce qui soulage
Всё, что облегчает,
Le départ la distance
Отъезд, расстояние,
Le début du voyage
Начало путешествия,
La quête sui commence
Поиск, что начинается.
C'est con tout ces blocage
Глупо, все эти блокировки,
C′est lourd se conséquence
Тяжки эти последствия.
S'affranchir de l'image
Освободиться от образа,
Du jeu de l′apparence
От игры видимости.
C′est marrant ces mirages
Забавны эти миражи,
Comme ça colle au silence
Как они липнут к тишине.
Et partir sans partir ailleurs
И уйти, не уходя в другие края,
Revenir ici à l'intérieur
Вернуться сюда, внутрь себя.
Ici et maintenant
Здесь и сейчас,
La vie qu′on initie
Жизнь, которую мы начинаем,
L'odyssée doucement
Одиссея нежно
S′écrit
Пишется.
Pendant le voyage
Во время путешествия
On défit ses croyance
Мы бросаем вызов своим убеждениям,
Ses repaires son language
Своим ориентирам, своему языку
Et tout ce que 'ton pense
И всему, что ты думаешь,
Face au vent à l′orage
Лицом к ветру, к буре,
Le doute puis l'évidence
Сомнение, затем очевидность,
La lueur du visage qu'on revient
Сияние лица, к которому мы возвращаемся,
La confiance
Доверие.
Et partir sans partir ailleurs
И уйти, не уходя в другие края,
Revenir ici à l′intérieur
Вернуться сюда, внутрь себя.
Ici et maintenant
Здесь и сейчас,
La vie qu′on initie
Жизнь, которую мы начинаем,
L'odyssée doucement
Одиссея нежно
S′écrit
Пишется.
Donnez moi le message
Дай мне весть,
Savoir dans quoi je m'engage
Знать, во что я ввязываюсь,
En étant passager
Будучи пассажиром
De mon Odyssée
Моей Одиссеи.
Donnez mo la sequence
Дай мне последовательность
D′aujourd'hui à mon enfance
От сегодняшнего дня к моему детству,
Afin d′avoir la clé
Чтобы получить ключ
De mon Odyssée
К моей Одиссее.
Donnez moi bien la rage
Дай мне ярость,
D'écrire encore quelque page
Чтобы написать еще несколько страниц
Ma vie sur le papier
Моей жизни на бумаге
De mon Odyssée
Моей Одиссеи.
Donnez moi la tendance
Дай мне направление,
Les comédiens et l'audience
Актеров и зрителей,
Le décors et l′idée
Декорации и идею
De mon Odyssée
Моей Одиссеи.
Donnez moi le partage
Дай мне возможность делиться,
La foi le coeur le courage
Веру, сердце, мужество,
J′en ferais le foyer
Я сделаю это очагом
De mon Odyssée
Моей Одиссеи.
Donnez momi la vaillance
Дай мне доблесть,
La somme, la force la défense
Сумму, силу, защиту,
Pour pourvoir triompher
Чтобы я мог восторжествовать
De mon Odyssée
В моей Одиссее.
Je laisse ainsi mon incendie
Я оставляю свой пожар,
Ma possédé
Свою одержимость.
Je reste ici puisque je suis
Я остаюсь здесь, потому что я
Mon indécis
Моя нерешительность.





Writer(s): Emmanuel Moire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.