Emmanuel Moire - Ne S'Aimer Que La Nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel Moire - Ne S'Aimer Que La Nuit




Ne S'Aimer Que La Nuit
Любить только ночью
Je te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers
Я вижу тебя, я вижу тебя, но мы два незнакомца
Tu me vois, tu me vois et c′est comme si on parlait
Ты видишь меня, ты видишь меня, и это как будто мы говорим
Je demande, je demande ton prénom, aux invités
Я спрашиваю, я спрашиваю твое имя у гостей
Je m'avance, je m′avance et nos mains peuvent se toucher
Я приближаюсь, я приближаюсь, и наши руки могут соприкоснуться
Elles se touchent avant de se lâcher
Они соприкасаются, прежде чем разомкнуться
Et nos bouches ne font que regarder
И наши губы могут только смотреть
On attend, on attend tout à l'heure
Мы ждем, мы ждем подходящего момента
On pourrait faire l'amour
Мы могли бы заняться любовью
Mais l′amour c′est fait de quoi?
Но из чего сделана любовь?
On peut se faire la cour
Мы можем поухаживать друг за другом
Et finir chez toi, chez moi
И закончить у тебя, у меня
Tu pourrais même, dire que tu m'aimes
Ты могла бы даже сказать, что любишь меня
On peut aussi
Мы можем также
Ne s′aimer que la nuit
Любить только ночью
Tu me dis, tu me dis que dehors, on peut parler
Ты говоришь мне, ты говоришь мне, что на улице мы можем поговорить
Je te suis, je te suis c'est d′accord, pour t'embrasser
Я следую за тобой, я следую за тобой, я согласен, чтобы поцеловать тебя
On s′embrasse avant de s'enlacer
Мы целуемся, прежде чем обняться
On s'enlace avant de continuer
Мы обнимаемся, прежде чем продолжить
Maintenant, maintenant que c′est l′heure
Сейчас, сейчас, когда настало время
On pourrait faire l'amour
Мы могли бы заняться любовью
Mais l′amour c'est fait de quoi?
Но из чего сделана любовь?
On peut se faire la cour
Мы можем поухаживать друг за другом
Et finir chez toi, chez moi
И закончить у тебя, у меня
Tu pourrais même, dire que tu m′aimes
Ты могла бы даже сказать, что любишь меня
On peut aussi
Мы можем также
Ne s'aimer que la nuit
Любить только ночью
Laissons faire le jour
Предоставим все дню
Il nous dira en retour
Он нам скажет в ответ
Après la nuit
После ночи
Si c′est de l'amour
Если это любовь
Si c'est bien à notre tour
Если это действительно наша очередь
Après la nuit
После ночи
Tu es là, je suis et nous sommes, deux étrangers
Ты здесь, я здесь, и мы два незнакомца
Deux étrangers
Два незнакомца
On pourrait faire l′amour
Мы могли бы заняться любовью
Mais l′amour c'est fait de quoi?
Но из чего сделана любовь?
On peut se faire la cour
Мы можем поухаживать друг за другом
Et finir chez toi, chez moi
И закончить у тебя, у меня
Tu pourrais même, dire que tu m′aimes
Ты могла бы даже сказать, что любишь меня
On peut aussi
Мы можем также
Ne s'aimer que la nuit
Любить только ночью





Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.