Emmanuel Moire - Un seul capitaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emmanuel Moire - Un seul capitaine




Un seul capitaine
Only One Captain
J′ai gardé ton rire
I have kept your laughter
Je l'entend parfois
At times I hear it
Aller et venir
Come and go
Au creux de ma voix
In the depths of my voice
J′ai gardé ça de toi
I have kept this from you
De nos jeux d'hier
From our games of yesterday
J'ai gardé ta peur
I have kept your fear
Elle revient parfois
Sometimes it comes back
Semer la terreur
Sowing terror
Comme l′hiver le froid
Like the cold in winter
Depuis que je suis
Since I've been here
Elle ne peut rien faire
She can't do anything
Alors tu vois
So you see
Alors tu vois
So you see
Ça ne sert à rien
It's no use
De taper du poing
To pound your fist
De pleurer tout bas
To cry softly
Ce n′est plus la peine
It's no longer worth it
Qu'un de nous devienne
For one of us to become
L′esclave ou le roi
The slave or the king
C'est plus important
It's more important
Que tu soit confiant
That you be confident
Que je te comprenne
That I understand you
C′est bien plus précieux,
That's much more precious,
Que l'on soit tous les deux
That we're both
Un seul capitaine
Only one captain
Un seul capitaine
Only one captain
J′ai gardé aussi
I also kept
Ton épée de bois
Your wooden sword
Un de tes amis
One of your friends
Et le piano droit
And the upright piano
C'est ma vie après toi
This is my life after you
Elle devrait te plaire
You should like it
Alors tu vois
So you see
Alors tu vois
So you see
Ça ne sert à rien
It's no use
De taper du poing
To pound your fist
De pleurer tout bas
To cry softly
Ce n'est plus la peine
It's no longer worth it
Qu′un de nous devienne
For one of us to become
L′esclave ou le roi
The slave or the king
C'est plus important
It's more important
Que tu soit confiant
That you be confident
Que je te comprenne
That I understand you
C′est bien plus précieux
That's much more precious
Que l'on soit tous les deux
That we're both
Un seul capitaine
Only one captain
Un seul capitaine
Only one captain
J′ai gardé ton nom
I have kept your name
Je l'écrit parfois
Sometimes I write it
En bas d′une chanson
At the bottom of a song
C'est un bel endroit
It's a beautiful place
Je fais ce que je dois
I do what I must
Pour que tu sois fier
So that you can be proud
Je fais ce que je dois
I do what I must
Pour que tu sois fier
So that you can be proud
Ça ne sert à rien
It's no use
De taper du poing
To pound your fist
De pleurer tout bas
To cry softly
Ce n'est plus la peine
It's no longer worth it
Qu′un de nous devienne
For one of us to become
L′esclave ou le roi
The slave or the king
C'est plus important
It's more important
Que tu soit confiant
That you be confident
Que je te comprenne
That I understand you
C′est bien plus précieux
That's much more precious
Que l'on soit tous les deux
That we're both
Un seul capitaine
Only one captain
Un seul capitaine
Only one captain





Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.