Emmanuel Moire - Voyager seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emmanuel Moire - Voyager seul




Voyager seul
Voyaging Alone
Quelque soit le sillage
Regardless of the wake,
Au delà des parages
Beyond the boundaries,
La route peut s′effacer
The path can be erased
Laissant à la surface
Leaving on the surface,
Parfois assez de place
At times, enough space
Pour tout recommencer
To start all over again.
Au nouvel équipage
To the new crew,
On promet le partage
We promise to share
Jamais la vérité
But never the truth.
Ce n'est pas un mensonge
It's not a lie,
L′aventure nous replonge
The adventure immerses us
Et nous fait oublier
And makes us forget
Qu'il faut voyager seul
That we must travel alone.
Voyager seul
Traveling alone,
En laissant ceux qui veulent
Leaving those who wish
Partir ou bien rester
To depart or to stay.
Voyager seul
Traveling alone,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Du berceau au linceul
From cradle to grave.
Se perdre ou se trouver
Getting lost or finding ourselves,
Quelque soient les mirages
Regardless of the mirages,
On connait le passage
We know the passage.
C'est une porte éloignée
It's a distant door,
Et puisqu′on veut l′atteindre
And since we want to reach it,
Autant ne pas se plaindre
Let's not complain
D'avoir à se tromper
About having to make mistakes.
Certains feront naufrage
Some will be shipwrecked,
La mer fait des ravages
The ocean wreaks havoc,
De sirènes en noyés
From sirens to the drowned.
Ce n′est pas une menace
It's not a threat,
L'aventure nous remplace
The adventure replaces us
Et nous fait oublier
And makes us forget
Qu′il faut voyager seul
That we must travel alone.
Voyager seul
Traveling alone,
En laissant ceux qui veulent
Leaving those who wish
Partir ou bien rester
To depart or to stay.
Voyager seul
Traveling alone,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Du berceau au linceul
From cradle to grave.
Se perdre ou se trouver
Getting lost or finding ourselves,
Quelque soit le rivage
Regardless of the shore,
On retourne au voyage
We return to the journey.
Le jour de l'arrivée
On the day we arrive
Peut importe la distance
No matter the distance,
L′horizon est une chance
The horizon is a chance.
Terre et ciel sont noués
Earth and sky are tied together,
On reprend son bagage
We reclaim our baggage
Son fardeau son courage
Its burdens and our courage.
Le vent peut se lever
The wind may rise,
Ce n'est pas un effort
It's not an effort,
L'aventure nous dévore
The adventure consumes us,
Et avant d′oublier
And before we forget,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
En laissant ceux qui veulent
Leaving those who wish
Partir ou bien rester
To depart or to stay.
Voyager seul
Traveling alone,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Du berceau au linceul
From cradle to grave.
Se perdre ou se trouver
Losing or finding ourselves.
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Voyager seul
Traveling alone,
En laissant ceux qui veulent
Leaving those who wish
Partir ou bien rester
To depart or to stay.
Voyager seul
Traveling alone,
Il faut voyager seul
We must travel alone,
Du berceau au linceul
From cradle to grave.
Se suivre et se guider
Following and guiding ourselves:
Voyager seul
Traveling alone,
Voyager seul
Traveling alone,
Voyager seul
Traveling alone,
Voyager seul...
Traveling alone...





Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.