Paroles et traduction Emmanuel Rosin - Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga
en
realidad
Подруга,
на
самом
деле
No
se
bien
que
pensar
Я
не
знаю,
что
и
думать
Tanto
tiempo
haciéndolo
Столько
времени
этим
занимались
En
mi
cama
comiéndonos
В
моей
кровати,
наслаждаясь
друг
другом
Y
ayer
dijiste
А
вчера
ты
сказала,
Que
algo
mas
y
diferente
estas
sintiendo
Что
чувствуешь
что-то
большее,
что-то
другое
Que
no
lo
entiendes
pero
debes
hacerlo
Что
ты
не
понимаешь
этого,
но
должна
это
сделать
El
confesarlo
Признаться
в
этом
Que
ya
no
es
amistad
que
quieres
algo
enserio
Что
это
уже
не
дружба,
что
ты
хочешь
чего-то
серьёзного
Hoy
te
confieso
que
cuando
eras
mía
Сегодня
я
признаюсь,
что
когда
ты
была
моей
Te
imaginaba
pero
no
como
amiga
Я
представлял
тебя,
но
не
как
подругу
Era
mas
grande
de
lo
que
yo
creía
Это
было
сильнее,
чем
я
думал
Y
empece
a
dudar
que
solo
eras
mi
amiga
И
я
начал
сомневаться,
что
ты
просто
моя
подруга
Si
me
disculpo
porque
no
lo
decía
Прости
меня,
что
я
не
говорил
этого
Y
entre
mis
brazos
juro
ya
lo
sabia
И
в
моих
объятиях,
клянусь,
я
уже
знал
это
Pero
era
mudo
al
saber
que
tenia
Но
я
молчал,
зная,
что
у
меня
есть
Un
amor
sincero
y
mi
mejor
amiga
Искренняя
любовь
и
моя
лучшая
подруга
Que
chimba
estar
contigo
Как
же
круто
быть
с
тобой
Yo
que
te
conozco
desde
niño
Я
знаю
тебя
с
детства
Cuando
mi
primer
amor
y
amiga
fuiste
tu
Когда
моей
первой
любовью
и
подругой
была
ты
Pero
crecimos
y
como
si
nada
Но
мы
выросли,
и
как
ни
в
чём
не
бывало
De
lo
que
hacíamos
nadie
murmuraba
Никто
не
обсуждал
то,
что
мы
делали
Tu
y
yo
callados
de
eso
no
hablaba
Мы
с
тобой
молчали,
об
этом
не
говорили
Hasta
que
un
día
note
algo
en
tu
mirada
Пока
однажды
я
не
заметил
что-то
в
твоём
взгляде
También
yo
tuve
miedo
al
confesarte
mujer
Мне
тоже
было
страшно
признаться
тебе,
женщина,
Porque
al
hacerte
mia
y
el
solo
besar
tu
piel
Потому
что,
сделав
тебя
своей,
и
просто
целуя
твою
кожу,
Ma
daba
miedo
hablarte
ma'
Мне
было
страшно
говорить
с
тобой,
детка
Temor
no
volverte
a
mirar
Страх
больше
не
увидеть
тебя
Hoy
te
confieso
que
cuando
eras
mía
Сегодня
я
признаюсь,
что
когда
ты
была
моей
Te
imaginaba
pero
no
como
amiga
Я
представлял
тебя,
но
не
как
подругу
Era
mas
grande
de
lo
que
yo
creía
Это
было
сильнее,
чем
я
думал
Y
empece
a
dudar
que
solo
eras
mi
amiga
И
я
начал
сомневаться,
что
ты
просто
моя
подруга
Si
me
disculpo
porque
no
lo
decía
Прости
меня,
что
я
не
говорил
этого
Y
entre
mis
brazos
juro
ya
lo
sabia
И
в
моих
объятиях,
клянусь,
я
уже
знал
это
Pero
era
mudo
al
saber
que
tenia
Но
я
молчал,
зная,
что
у
меня
есть
Un
amor
sincero
y
mi
mejor
amiga
Искренняя
любовь
и
моя
лучшая
подруга
Ahora
que
nos
ponemos
sinceros
Теперь,
когда
мы
откровенны
друг
с
другом
Déjame
decirte
lo
que
quiero
Позволь
мне
сказать
тебе,
чего
я
хочу
Estar
contigo
na'
ma'
Быть
только
с
тобой
Permíteme
juntos
volar
Позволь
нам
вместе
взлететь
Recuerdo
aquella
noche
desvelo
Я
помню
ту
бессонную
ночь
Pidiendo
y
yo
halandote
el
pelo
Когда
я
просил
и
гладил
твои
волосы
Recuerdo
que
pedías
más
Помню,
ты
просила
ещё
No
lo
olvides
Не
забывай
этого
Amiga
en
realidad
Подруга,
на
самом
деле
No
se
bien
que
pensar
Я
не
знаю,
что
и
думать
Tanto
tiempo
haciéndolo
Столько
времени
этим
занимались
En
mi
cama
comiéndonos
В
моей
кровати,
наслаждаясь
друг
другом
Y
ayer
dijiste
А
вчера
ты
сказала,
Que
algo
mas
y
diferente
estas
sintiendo
Что
чувствуешь
что-то
большее,
что-то
другое
Que
no
lo
entiendes
pero
debes
hacerlo
Что
ты
не
понимаешь
этого,
но
должна
это
сделать
El
confesarlo
Признаться
в
этом
Que
ya
no
es
amistad
que
quieres
algo
enserio
Что
это
уже
не
дружба,
что
ты
хочешь
чего-то
серьёзного
Hoy
te
confieso
que
cuando
eras
mía
Сегодня
я
признаюсь,
что
когда
ты
была
моей
Te
imaginaba
pero
no
como
amiga
Я
представлял
тебя,
но
не
как
подругу
Era
mas
grande
de
lo
que
yo
creía
Это
было
сильнее,
чем
я
думал
Y
empece
a
dudar
que
solo
eras
mi
amiga
И
я
начал
сомневаться,
что
ты
просто
моя
подруга
Si
me
disculpo
porque
no
lo
decía
Прости
меня,
что
я
не
говорил
этого
Y
entre
mis
brazos
juro
ya
lo
sabia
И
в
моих
объятиях,
клянусь,
я
уже
знал
это
Pero
era
mudo
al
saber
que
tenia
Но
я
молчал,
зная,
что
у
меня
есть
Un
amor
sincero
y
mi
mejor
amiga
Искренняя
любовь
и
моя
лучшая
подруга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.