Emmanuel - Bella Señora - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - Bella Señora - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011




Bella Señora - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Прекрасная Дама - В прямом эфире Los Estudios Churubusco Мехико DF/2011
Brillas tanto de noche encantadora,
Ты так ярко сияешь прекрасной ночью, да
Y te mueves segura
и вы двигаетесь безопасно
Y tu mirada que llena el aire de energía,
И твой взгляд, наполняющий воздух энергией, да
Entre tierna y dura
между нежным и твердым
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
Háblame de ti y de lo que sientes
Расскажи мне о себе и о том, что ты чувствуешь
Háblame de ti, de tus silencios
Расскажи мне о тебе, о твоем молчании
Háblame de ti, de tus amantes
Расскажи мне о себе, о своих любовниках
Sí, de tus amantes
да, твоих любовников
Y no te miras al espejo por la mañana, no
И ты не смотришь в зеркало утром, нет
Porque tienes miedo
потому что ты боишься
Porque tu piel con el sol
потому что твоя кожа с солнцем
Ya no es de porcelana, no
Это уже не фарфор, нет.
Como en el pasado
Как в прошлом
(Es que soy muy mía) Vives minuto a minuto
(Это очень мое), ты живешь каждую минуту
(¿Qué sientes tú?) Como un arrebato
(Что ты чувствуешь?) Как вспышка
(Hasta que el mundo se acabe) Poco a poco me acerco
(Пока нет, нет доказательств), мало-помалу я приближаюсь
Y me estalla el cuerpo
и мое тело взрывается
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
De tu mar secreto, de tu noche oscura
Твоего тайного моря, твоей темной ночи
Yo te encuentro bella como una escultura
Я нахожу тебя красивой, как скульптура
Señora solitaria, señora solitaria
одинокая леди, одинокая леди
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
Háblame de ti sinceramente
расскажи мне о себе честно
Llévame contigo a tu misterio
Возьми меня с собой в свою тайну
Llévame contigo a tu apartamento
возьми меня с собой в свою квартиру
A tu apartamento
в твою квартиру
Mi paraíso perdido
мой потерянный рай
Lo puedo ver en ti, lo
Я вижу это в тебе, я знаю
No tienes nombre ni apellido
У вас нет ни имени, ни фамилии
Si dejas resbalar tu vestido
Если вы позволите своему платью соскользнуть
(Es que soy muy mía) Vives minuto a minuto
(Это очень мое), ты живешь каждую минуту
(¿Qué sientes tú?) Un arrebato
(Что ты чувствуешь?) Вспышка
(Hasta que el mundo se acabe) Poco a poco me acerco
(Пока нет, нет доказательств), мало-помалу я приближаюсь
Y me estalla el cuerpo
и мое тело взрывается
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
De tu mar secreto, de tu noche oscura
Твоего тайного моря, твоей темной ночи
Yo te encuentro bella como una escultura
Я нахожу тебя красивой, как скульптура
Señora solitaria, señora solitaria
одинокая леди, одинокая леди
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
De tu mar secreto, de tu noche oscura
Твоего тайного моря, твоей темной ночи
Yo te encuentro bella como una escultura
Я нахожу тебя красивой, как скульптура
Háblame de ti
Расскажи мне о себе
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди
Háblame de ti, bella señora
Расскажи мне о себе, прекрасная леди





Writer(s): LUCIO DALLA, MAURO MALAVASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.