Paroles et traduction Emmanuel - Esa Mujer
Es
como
un
sueño,
es
un
misterio,
es
un
suspiro
Это
как
сон,
это
загадка,
это
вздох.
Es
un
enigma,
algo
adictivo
Это
загадка,
что-то
захватывающее.
Es
un
fantasma
de
carne
y
hueso,
es
un
espejismo
Это
призрак
из
плоти
и
крови,
это
мираж.
Parece
que
no
sabe
todo
lo
que
me
inspira
Кажется,
он
не
знает
всего,
что
меня
вдохновляет.
Es
su
mirada,
es
su
sonrisa
Это
его
взгляд,
это
его
улыбка.
Será
ese
ritmo
de
sus
caderas
cuando
camina
Это
будет
тот
ритм
ваших
бедер,
когда
вы
идете
Y
daría
lo
que
fuera
por
un
beso
И
я
бы
отдал
все
за
поцелуй.
Rompería
las
leyes
del
universo
Это
нарушит
законы
Вселенной.
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
С
этим
колебанием
все
тает.
Esa
mujer
tan
bella
y
y
sin
mentira
Эта
женщина
такая
красивая
и
без
лжи.
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire
tan
deprisa
Это
заставляет
мою
голову
вращаться
и
вращаться
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина-чистый
адреналин.
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина-дар
жизни.
Provoca
un
cambio
climático
cada
día
Это
вызывает
изменение
климата
каждый
день
Calienta
el
globo,
quema
la
brisa
Согрейте
воздушный
шар,
сожгите
Бриз
Todo
está
en
llamas,
queman
sus
labios
Все
в
огне,
горят
губы.
No
hay
quien
resista
Никто
не
сопротивляется.
Y
daría
lo
que
fuera
por
un
beso
И
я
бы
отдал
все
за
поцелуй.
Rompería
las
leyes
del
universo
Это
нарушит
законы
Вселенной.
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
С
этим
колебанием
все
тает.
Esa
mujer
tan
bella
y
sin
mentira
Эта
женщина
такая
красивая
и
без
лжи.
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire,
tan
deprisa
Это
заставляет
мою
голову
вращаться
и
вращаться,
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина-чистый
адреналин.
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина-дар
жизни.
Me
robaste
el
corazón
Ты
украл
мое
сердце.
Te
saliste
con
la
tuya
Тебе
это
сошло
с
рук.
Dicen
que
ahora
somos
dos
Они
говорят,
что
теперь
нас
двое.
Eres
la
mujer
de
mi
vida,
la
que
Dios
me
regalo
Ты
женщина
моей
жизни,
та,
которую
Бог
подарил
мне.
Quiero
cantarte
y
amarte
y
también
besarte
Я
хочу
петь
и
любить
тебя,
а
также
целовать
тебя.
Aquí
a
mi
lado
como
tornado
Здесь
рядом
со
мной,
как
торнадо,
Desordenando
lo
ordenado
Загромождая
аккуратное
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
С
этим
колебанием
все
тает.
Esa
mujer
tan
bella
y
sin
mentira
Эта
женщина
такая
красивая
и
без
лжи.
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire
tan
deprisa
Это
заставляет
мою
голову
вращаться
и
вращаться
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина-чистый
адреналин.
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина-дар
жизни.
Me
robaste
el
corazón
(Chiquita)
Ты
украл
мое
сердце
(Чикита)
Te
saliste
con
la
tuya
Тебе
это
сошло
с
рук.
Dicen
que
ahora
somos
dos
Они
говорят,
что
теперь
нас
двое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lóar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.