Emmanuel - Eso Era la Vida - Remasterizado - traduction des paroles en russe




Eso Era la Vida - Remasterizado
Это была жизнь - Ремастеринг
Yo soñaba con la vida
Я мечтал о жизни,
Y la vida era aquello que me daba
И жизнью было то, что мне давало
El muñeco que bebía, que lloraba
Удовольствие: куклу, что пила, что плакала,
Y el payaso que al tumbarlo de reía
И клоуна, что, падая, смеялся.
Eso era la vida... Eso era la vida
Это была жизнь... Это была жизнь...
Yo soñaba con la vida
Я мечтал о жизни,
Y en mis manos sin saberlo la tenía
И в руках моих, не зная, я её держал.
En mi casa en mis cuentos y en la escuela
В моём доме, в моих сказках и в школе,
Y en los brazos de aquel ángel con dos trenzas
И в объятиях того ангела с двумя косами.
Eso era la vida... Eso era la vida
Это была жизнь... Это была жизнь...
Pero yo no lo sabía... Pero yo no lo sabía
Но я не знал этого... Но я не знал этого...
Y de fue mi juventud
И ушла моя юность,
Sin saber qué era la vida
Не зная, что такое жизнь.
Pero yo no lo sabía... Pero yo no lo sabía
Но я не знал этого... Но я не знал этого...
Y de fue mi juventud
И ушла моя юность,
Sin saber qué era la vida
Не зная, что такое жизнь.
Yo soñaba con la vida
Я мечтал о жизни,
Y la vida era aquella rebeldía
И жизнью была та rebeldía,
Aquel fardo de ilusiones no estrenadas
Тот груз нераскрытых иллюзий,
Y el deseo de un amor que no llegaba
И желание любви, что не приходила.
Eso era la vida... Eso era la vida
Это была жизнь... Это была жизнь...
Yo soñaba con la vida
Я мечтал о жизни,
Y era todo lo que a me rodeaba
И это было всё, что меня окружало:
Aquel árbol del jardín donde jugaba
То дерево в саду, где я играл,
Y las manos de mamá con sus caricias
И руки мамы с её ласками.
Eso era la vida... Eso era la vida
Это была жизнь... Это была жизнь...
Pero yo no lo sabía... Pero yo no lo sabía
Но я не знал этого... Но я не знал этого...
Y de fue mi juventud
И ушла моя юность,
Sin saber qué era la vida
Не зная, что такое жизнь.
Pero yo no lo sabía... Pero yo no lo sabía
Но я не знал этого... Но я не знал этого...
Y de fue mi juventud
И ушла моя юность,
Sin saber qué era la vida
Не зная, что такое жизнь.
Pero yo no lo sabía... Pero yo no lo sabía
Но я не знал этого... Но я не знал этого...
Y de fue mi juventud
И ушла моя юность,
Sin saber qué era la vida...
Не зная, что такое жизнь...





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.