Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vída Caminaba Sola (En Vivo)
Life Was Walking Alone (Live)
Siento
que
me
pesa
el
cuerpo
I
feel
like
my
body
is
heavy
Será
que
el
recuerdo
Maybe
it's
because
the
memories
are
Se
me
sube
al
alma
Crawling
up
into
my
soul
Siento
que
me
falta
el
aire
I
feel
like
I'm
suffocating
Cada
vez
que
tengo
Every
time
I
have
the
urge
Ganas
de
besarla
To
kiss
her
Siento
que
el
olvido
cruel
I
feel
like
cruel
oblivion
Se
mofa
de
mi
pena
Is
mocking
my
pain
Me
escupió
la
cara
It
spat
in
my
face
Tengo
ganas
de
matarla
I
feel
like
killing
her
Será
que
me
falta
Maybe
it's
because
I'm
missing
her
Y
no
puedo
abrazarla
And
I
can't
hold
her
in
my
arms
Pensé
que
la
vida
caminaba
sola
I
thought
life
was
walking
alone
Hoy
me
doy
cuenta
Today
I
realize
Que
me
falta
ella
That
I
miss
her
Lo
sé,
lo
sé,
lo
sé...
I
know
it,
I
know
it,
I
know
it...
Me
siento
un
fugitivo
I
feel
like
a
fugitive
En
plena
carretera
In
the
middle
of
the
road
Este
sentimiento
duele
This
feeling
hurts
Pero
me
sostiene
But
it
keeps
me
going
Porque
la
esperanza
Because
hope
Dice
que
algún
día
Says
that
someday
Volverá
a
mi
vida
Her
love
will
return
El
amor
de
ella
To
my
life
Este
sentimiento
hiere
This
feeling
hurts
Pero
no
me
tira
But
it
doesn't
knock
me
down
Porque
la
esperanza
grita
Because
hope
is
still
shouting
Grita
todavía
Shouting
that
Que
el
amor
de
ella
Her
love
Volverá
algún
día
Will
return
someday
Pensé
que
la
vida
caminaba
sola...
I
thought
that
life
was
walking
alone...
Siento
que
el
olvido
cruel
I
feel
like
cruel
oblivion
Se
mofa
de
mi
pena
Is
mocking
my
pain
Me
escupió
la
cara
It
spat
in
my
face
Tengo
ganas
de
matarla
I
feel
like
killing
her
Será
que
me
falta
Maybe
it's
because
I'm
missing
her
Y
no
puedo
abrazarla
And
I
can't
hold
her
in
my
arms
Pensé
que
la
vida
caminaba
sola...
I
thought
that
life
was
walking
alone...
Hoy
me
doy
cuenta
Today
I
realize
Que
me
falta
ella
That
I
miss
her
Lo
sé,
lo
sé,
lo
sé
I
know
it,
I
know
it,
I
know
it
Me
siento
un
fugitivo
I
feel
like
a
fugitive
En
plena
carretera
In
the
middle
of
the
road
Este
sentimiento
duele
This
feeling
hurts
Pero
me
sostiene
But
it
keeps
me
going
Porque
la
esperanza
Because
hope
Dice
que
algún
día
Says
that
someday
Volverá
a
mi
vida
Her
love
will
return
El
amor
de
ella
To
my
life
Este
sentimiento
hiere
This
feeling
hurts
Pero
no
me
tira
But
it
doesn't
knock
me
down
Porque
la
esperanza
grita
todavía
Because
hope
is
still
shouting
Que
el
amor
de
ella
Her
love
Volverá
a
mi
vida
Will
return
to
my
life
Hooooo,
Hoooo,
Hooooo
Hooooo,
Hoooo,
Hooooo
Este
sentimiento
duele
This
feeling
hurts
Pero
no
me
tira
But
it
doesn't
knock
me
down
Porque
la
esperanza
Because
hope
Dice
que
algún
día
Says
that
someday
Volverá
a
mi
vida
Her
love
will
return
El
amor
de
ella
To
my
life
Pensé
que
la
vida
I
thought
that
life
Caminaba
sola
Was
walking
alone
Hoy
me
doy
cuenta
Today
I
realize
Que
me
falta
ella
That
I
miss
her
Hoooooo,
Hoooooo,
Hooooo
Hoooooo,
Hoooooo,
Hoooooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.a.r., teresa de fato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.