Emmanuel - Mi Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - Mi Mujer




Mi Mujer
Моя жена
Mi mujer me enseñó un día que el amor viene en el viento
Моя жена научила меня однажды, что любовь приходит с ветром
Y el viento trajo el murmullo calladito de su acento
И ветер принес тихий шепот ее голоса
Y fui comprendiendo solo que su vientre era modelo
И я постепенно понял, что ее живот - это образец
Que en su vientre los rosales florecerán con el tiempo
Что на ее животе розы зацветут со временем
Y me dijo sin decir que no hay que hablar para saberlo
И она сказала без слов, что не нужно говорить, чтобы это знать
Que los ojos dicen más que mil palabras al viento
Что глаза говорят больше, чем тысяча слов на ветру
Y sus pies al caminar me llevaron al sendero
И ее шаги привели меня по тропинке
De azucenas y jazmines yo se los prendí en el pelo
Я украсил ее волосы белыми лилиями и жасмином
Y el viento trajo el murmullo calladito de su acento
И ветер принес тихий шепот ее голоса
Y el viento trajo el aroma que destilaba su cuerpo
И ветер принес аромат, который исходил от ее тела
Y el viento fue el compañero cuando se encontraba lejos
И ветер был моим спутником, когда она была далеко
Y me di cuenta que tanto conocíamos el silencio
И я понял, насколько мы знаем тишину
Y sola, la soledad, se marchó sola sabiendo
И одиночество ушло, зная, что оно одно
Que tenía yo compañía todo aquel y tu recuerdo
Я имел компанию в лице всех этих воспоминаний о тебе
Mi mujer volvió sonriendo yo sentadito en el viento
Моя жена вернулась с улыбкой, я сидел на ветру
La esperé y entre mis brazos la bañé con estos versos
Я ждал ее и облил ее этими стихами в моих объятиях
Y entre versos y entre besos nos fugamos en el viento
И между стихами и поцелуями мы сбежали с ветром
Y sola, la soledad, se marchó sola sabiendo
И одиночество ушло, зная, что оно одно
Que tenía yo compañía todo aquel y tu recuerdo
Я имел компанию в лице всех этих воспоминаний о тебе
Mi mujer volvió sonriendo yo sentadito en el viento
Моя жена вернулась с улыбкой, я сидел на ветру
La esperé y entre mis brazos la bañé con estos versos
Я ждал ее и облил ее этими стихами в моих объятиях
Y entre versos y entre besos nos fugamos en el viento
И между стихами и поцелуями мы сбежали с ветром





Writer(s): ALVAREZ BEIGBEDER CASAS ALEJANDRA, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS ANGELES, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS BEATRIZ, ALVAREZ BEIGBEDER CASAS VIVIANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.