Emmanuel - Mix session emmanuel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emmanuel - Mix session emmanuel




Mix session emmanuel
Mix session emmanuel
Si pasara que yo lo fuese a admitir
If it happens that I were to admit it
Mi voz y mi sentir te tendría que ocultar
I would have to hide my voice and my feelings from you
Tu me gustas en verdad
I really like you
Siempre tan distante, sin poder ni hablarte, siempre huyendo estoy de ti
Always so distant, without being able to talk to you, I'm always running away from you
Solo con verte pierdo el control de mi
Just seeing you makes me lose control of myself
Y es que no entiendes que tus palabras llegan tan directo a mi
And it is that you do not understand that your words arrive so directly to me
Cuando te conocí para mi fue lo peor
When I met you, it was the worst for me
Pero un día de repente yo me percate
But one day, suddenly, I realized
Siempre que tu me mirabas sonreías para mi
Every time you looked at me, you smiled for me
Quisiera que tu veas lo que me haces sentir
I wish you could see what you make me feel
Fue así que entendí cuanto me gustabas tu
That's how I understood how much I liked you
Si tu mirada me llego a cruzar
If I ever met your gaze
Esta cuenta atrás se detendría
This countdown would stop
Si pasara que yo lo fuese a admitir
If it happens that I were to admit it
Mi voz y mi sentir te tendría que ocultar
I would have to hide my voice and my feelings from you
Tu me gustas en verdad
I really like you
Vuelvo a alejarme, quiero acercarme algo ha cambiado en ti
I walk away again, I want to get closer, something has changed in you
Al final lo entendí pero nada puedo hacer
In the end I understood it but there is nothing I can do
Todos se te acercan y me preocupa, te volviste popular.
Everybody gets close to you and it worries me, you became popular.
Ojala nunca tu hubieras cambiado así
I wish you had never changed like that
Desde ese momento fuimos tan distantes que
From that moment on we were so distant that
Siempre que tu me mirabas me tenia que ocultar
Every time you looked at me, I had to hide
Se que no se será fácil, mas te hablaré
I know it will not be easy, but I will talk to you
Pero otra ves estamos igual que ayer
But once again we are the same as yesterday
Si me acercara solo un paso mas
If I came a little closer
Esta cuenta atrás avanzaría
This countdown would move forward
Si pasara que te lo fuese a decir
If it happens that I were to tell you
Podría ser que tal ves, la distancia crezca mas
The distance could grow even more
Esta vez te lo diré
This time I'll tell you
Puede que ese momento fuera el peor
That moment may have been the worst
En tu rostro vi las huellas de recientes lágrimas
On your face I saw the traces of recent tears
Pero aun así no me puedo arrepentir
But even so I cannot regret it
Con mis labios un: "Tu me gustas" pronuncie
With my lips I pronounced: "I like you"
Quise saber, si dando un paso mas
I wanted to know if by taking a step forward
Confesándome te alcanzaría
Confessing to you, I would reach you
Y las lágrimas no las puede contener
And you could not hold back the tears
Aunque ya lo entendí duele tanto aun así
Although I already understood, it still hurts
La ra la, la ra la...
La la, la la...
Hey ven!! Vamos juntos a reír una vez mas
Hey come on!! Let's laugh together one more time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.