Emmanuel - No Te Quites la Ropa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - No Te Quites la Ropa




No Te Quites la Ropa
Не снимай одежду
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Por favor, todavía
Прошу, еще не время,
Aún no siento tu boca
Еще не чувствую твои губы,
Y no si eres mía
И не знаю, моя ли ты.
Queda aún mucho tiempo
Впереди еще много времени,
Tengo las manos frías
Мои руки холодны,
No ha llegado el momento
Еще не пришло время,
Aún no estás convencida
Ты еще не уверена.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Te quiero adivinar
Хочу узнать тебя,
Y no mires la hora
И не смотри на часы,
Que todo llegará
Всему свое время.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Quiero hacerlo yo
Хочу сделать это сам,
Sin que te des cuenta
Чтобы ты не заметила,
Con manos de ladrón
Руками вора,
Y luego hablar de amor
А потом поговорить о любви
Con tu cintura
С твоей талией.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Que quiero hacerlo yo
Ведь я хочу сделать это сам,
Y a la luz de la sombra
В свете теней
Te haré llorar de amor
Заставлю тебя плакать от любви
Y luego cabalgar
И потом поскачу
Hacia la luna (hacia la luna, hacia la luna)
К луне луне, к луне).
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Que nos faltan caricias
Нам не хватает ласк,
Un poco de locura
Немного безумия,
Un poco de conquista
Немного завоеваний.
Aún tu cuerpo no tiembla
Твое тело еще не трепещет,
No te veo vencida
Не вижу тебя побежденной.
Cuando te queme el fuego
Когда тебе станет горячо,
Seré tuyo, mi vida
Я буду твоим, моя жизнь.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Te quiero adivinar
Хочу узнать тебя,
Y no mires la hora
И не смотри на часы,
Que todo llegará
Всему свое время.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Quiero hacerlo yo
Хочу сделать это сам,
Sin que te des cuenta
Чтобы ты не заметила,
Con manos de ladrón
Руками вора,
Y luego hablar de amor
А потом поговорить о любви
Con tu cintura
С твоей талией.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Que quiero hacerlo yo
Ведь я хочу сделать это сам,
Y a la luz de la sombra
В свете теней
Te haré llorar de amor
Заставлю тебя плакать от любви
Y luego cabalgar
И потом поскачу
Hacia la luna (hacia la luna, hacia la luna)
К луне луне, к луне).
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Quiero hacerlo yo
Хочу сделать это сам,
Sin que te des cuenta
Чтобы ты не заметила,
Con manos de ladrón
Руками вора,
Y luego hablar de amor
А потом поговорить о любви
Con tu cintura
С твоей талией.
No te quites la ropa
Не снимай одежду,
Que quiero hacerlo yo
Ведь я хочу сделать это сам,
Y a la luz de la sombra
В свете теней
Te haré llorar de amor
Заставлю тебя плакать от любви
Y luego cabalgar
И потом поскачу
Hacia la luna
К луне.
No te quites la ropa
Не снимай одежду
No te quites la ropa
Не снимай одежду
Y luego cabalgar
И потом поскачу
Hacia la luna
К луне
No te quites la ropa, ah, ah, ah
Не снимай одежду, ах, ах, ах





Writer(s): Calderon Fernandez Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.