Paroles et traduction Emmanuel - Sin Caballero No Hay Dama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Caballero No Hay Dama
Без кавалера нет дамы
Yo
sé
que
te
has
convencido
Я
знаю,
ты
убеждена,
Que
conoces
el
amor
Что
знаешь,
что
такое
любовь,
Porque
tu
cuerpo
ha
sentido
Ведь
твое
тело
чувствовало
Con
otros
cuerpos
calor
С
другими
телами
жар.
Perdona
que
te
desmienta
Прости,
что
тебя
разочарую,
Pero
estás
en
un
error
Но
ты
ошибаешься,
Amor
es
no
darse
cuenta
Любовь
— это
не
замечать,
Que
es
el
disfraz
del
dolor
Что
она
— маска
боли.
Amor
es
una
carta
sin
sobre
Любовь
— это
письмо
без
конверта,
Amor
es
la
moneda
del
pobre
Любовь
— это
валюта
бедняка,
Amor
es
lecho
enardecido
Любовь
— это
ложе
пылающее,
Tan
solo
por
un
marido
Только
для
мужа
одного,
Amor
es
que
te
estallen
las
sienes
Любовь
— это
когда
виски
стучат,
Amor
es
dar
más
de
lo
que
tienes
Любовь
— это
отдавать
больше,
чем
имеешь,
Amor
es
boleto
de
ida
y
vuelta
Любовь
— это
билет
в
один
конец
и
обратно,
Es
cada
noche
resuelta
Это
каждая
ночь
решенная,
Amor
es
un
rosal
floreando
Любовь
— это
цветущий
розовый
куст,
Amor
es
no
seguir
comentando
Любовь
— это
не
болтать,
Lo
que
se
dice
en
la
cama
О
том,
что
говорится
в
постели,
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
Amor
es
un
rosal
floreando
Любовь
— это
цветущий
розовый
куст,
Amor
es
no
seguir
comentando
Любовь
— это
не
болтать,
Lo
que
se
dice
en
la
cama
О
том,
что
говорится
в
постели,
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
"Sin
caballero
no
hay
dama"
"Без
кавалера
нет
дамы",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOLITA DE LA COLINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.