Emmanuel - Sola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - Sola




Ella encendió la luz
Она включила свет.
Y la oscuridad
И тьма
Siguió rodeándola
Он продолжал окружать ее.
No ha podido olvidar
Он не мог забыть.
Escucharlo gritar
Услышать, как он кричит.
"Mujer ya no aguanto más"
"Женщина, я больше не могу терпеть."
El ruido de un motor
Шум двигателя
De la calle llegó
С улицы пришел
Corrió tropezándose
Бежал, спотыкаясь.
Se ha asomado al balcón
Он выглянул на балкон.
Para verlo llegar
Чтобы увидеть, как он прибывает.
Pero esta noche no volverá
Но сегодня он не вернется.
Desesperada se quedará
В отчаянии останется
Sola despertó de un brinco gritándole
Сола проснулась от крика.
Estirño sus brazos llamándole
Я протягиваю ему руки, призывая его
El cuarto en silencio
Комната в тишине
Y no contestó, ni contestará
И он не ответил, и не ответит.
Sola despertó de un brinco gritándole
Сола проснулась от крика.
Estiró sus brazos llamándole
Он протянул руки, призывая его
El cuarto en silencio y nadie contestará
Комната молчит, и никто не ответит.
Hoy al anochecer
Сегодня в сумерках
Se ha cansado de ser
Он устал быть
Para ella un juguete más
Для нее еще одна игрушка
No ha querido volver
Он не хотел возвращаться.
Ella hizo de él
Она сделала его
Medio hombre sin voluntad
Наполовину человек без воли
Le ordenaba callar
Он приказал ей замолчать.
Le ordenaba llegar
Я приказал ему прибыть.
Pero hoy se ha tardado más
Но сегодня это заняло больше времени
Se ha sentado a esperar
Он сидел и ждал.
Él no puede fallar
Он не может потерпеть неудачу.
Pero esta noche no volverá
Но сегодня он не вернется.
Él ya no quiere mirar atrás
Он больше не хочет оглядываться назад.
Sola despertó de un brinco gritándole
Сола проснулась от крика.
Estiró sus brazos llamándole
Он протянул руки, призывая его
El cuarto en silencio y no contestó, ni contestará
Комната молчала и не отвечала, не отвечала.
Sola despertó de un brinco gritándole
Сола проснулась от крика.
Estiró sus brazos llamándole
Он протянул руки, призывая его
El cuarto en silencio y nadie contestará
Комната молчит, и никто не ответит.
Sola despertó de un brinco gritándole
Сола проснулась от крика.
Estiró sus brazos llamándole
Он протянул руки, призывая его
El cuarto en silencio y nadie contestará
Комната молчит, и никто не ответит.





Writer(s): Emmanuel, Tino Geiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.