Emmanuel - Solo voy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - Solo voy




Solo voy
Иду один
El silencio se asomo por la ventana
Тишина заглянула в окно,
A la hora que los llaman acostar
Когда всех зовут ко сну.
En la cárcel todo el mundo a dormido
В тюрьме все уже спят,
Hay un hombre que no llega a su lugar
Но один человек не вернулся на свое место.
Donde esta con alegría se preguntan
Где он, с тревогой спрашивают,
Entre ellos hablan de la libertad
Между собой говоря о свободе.
El color del cielo ya lo han olvidado
Цвет неба они уже забыли,
Por lo menos uno de ellos lo vera
Но хотя бы один из них его увидит.
Pero la luna lo entretuvo brevemente
Луна на миг его задержала,
Suficiente para empezar a soñar
На миг, достаточный, чтобы начать мечтать.
El instante más humano a terminado
Самый человечный миг завершился,
Un fantástico momento va a empezar
Фантастический момент вот-вот начнется.
Solo, solo voy
Один, я иду один,
Solo, solo voy
Один, я иду один,
No regresare
Я не вернусь,
En el mundo solo dejare
В мире я оставлю лишь
El silencio que aprendí a tener
Тишину, которой я научился.
Pero el tiempo no transcurre sin motivo
Но время не течет бесцельно,
Y los hombres comenzaron a buscar
И люди начали искать.
Mientras tanto él sigue solo su camino
А он тем временем продолжает свой путь один,
a perdido tras la luna mas allá
Затерялся за луной, далеко.
Y de pronto se toparon con el hombre
И вдруг они наткнулись на него,
Al mirar su cara nadie pudo hablar
Но, взглянув на его лицо, никто не смог вымолвить ни слова.
Todo él frió de la noche le abrigara
Весь холод ночи укрыл его,
Ya era solo un cuerpo y nada mas
Он стал лишь телом, и ничем больше.
Solo, solo voy
Один, я иду один,
Solo, solo voy
Один, я иду один,
No regresare el mundo solo dejare
Я не вернусь, в мире я оставлю лишь
El silencio que aprendí a tener
Тишину, которой я научился.
Ahora solo voy
Теперь я иду один,
No regresare
Я не вернусь,
En el mundo solo dejare
В мире я оставлю лишь
El silencio que aprendí a tener
Тишину, которой я научился.
Ahora solo voy
Теперь я иду один,
Solo, solo voy
Один, я иду один,
El silencio que aprendí a tener
Тишину, которой я научился.
Ahora solo voy
Теперь я иду один.





Writer(s): Emmanuel, M. Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.