Paroles et traduction Emmanuel - Toda La Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda La Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Toda La Vida - Live at Churubusco Studios, Mexico City DF/2011
Toda
la
vida
coleccionado
mil
amores
All
my
life
I've
chased
a
thousand
loves
Haciendo
juegos
malabares
My
life
plays
out
like
a
circus
show
Para
no
amarte
en
exclusiva.
So
I
don't
get
tied
down
to
you.
Toda
la
vida
poniendo
trampas
al
orgullo
All
my
life
I've
tried
to
trap
my
pride
Tantas
historias
como
estrellas
My
history
has
more
stars
than
the
night
sky,
Para
no
ser
esclavo
tuyo
To
avoid
becoming
your
slave,
Para
obtener
mi
propia
musica.
To
find
my
own
voice.
Toda
la
vida
descubriendo
puertas
a
escondidas
All
my
life
I've
searched
for
hidden
doors
Para
escapar
de
tus
heridas
To
escape
your
wounds,
Para
buscar
la
aventuras
que
me
liberen
de
tus
besos
To
find
adventures
that
will
free
me
from
your
touch.
Solo
por
eso,
solo
por
eso.
Just
for
that,
just
for
that.
Toda
la
vida
para
olvidate
All
my
life
I've
tried
to
forget
you
Para
perderte
y
recuprate
To
lose
you
and
then
find
you
again,
Y
no
dormirme
en
tus
sentidos
And
not
to
lose
myself
in
your
allure,
Como
un
idiota
enamorado
desmadejado
Like
an
idiot
lover,
worn
out,
Aburrido
que
se
conforma.
Content
with
settling
down.
Toda
la
vida
marcando
numeros
secretos
All
my
life
I've
dialed
secret
numbers,
Mandando
cartas
a
escondidas
Sent
clandestine
letters,
Haciendo
citasindiscretas
Made
illicit
rendezvous
Como
un
romantico
suicida,
un
suicidas.
Like
a
romantic
on
a
suicide
mission.
Toda
la
vida
sabiendo
siempre
que
me
esperas
All
my
life
I've
always
known
you'd
be
there,
Siempre
segura
de
ti
misma
So
sure
of
yourself,
Siempre
mujer
siempre
perfecta
Always
the
woman,
the
perfect
one.
Y
yo
buscando
mi
otra
musica,
mi
propia
musica,
And
I've
been
searching
for
my
own
path,
my
own
voice,
En
me
musica
aaah.
In
my
music,
oh
yeah.
Toda
la
vida
pensando
siempre
en
tu
egoismo
All
my
life
I've
been
thinking
of
your
selfishness
Y
por
no
ser
esclavo
tuyo
And
in
not
being
your
slave,
Soy
el
esclavo
de
mi
mismo.
I've
become
a
slave
to
myself.
Toda
la
vida
tirando
amor
por
por
todos
lados
All
my
life
I've
been
throwing
love
around
like
confetti,
Dejando
beso
enganchados
Leaving
kisses
imprinted
En
cada
nueva
despedida
At
every
new
goodbye,
Y
tu
al
final
la
mas
querida.
And
after
all,
you're
the
most
beloved.
Toda
la
vida...
All
my
life...
Toda
la
vida...
All
my
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA, LUIS GOMEZ ESCOLAR ROLDAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.