Paroles et traduction Emmanuel - Tu Y Yo - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
y
yo,
un
ramo
de
imágenes.
Ты
и
я,
букет
картин.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Tú
y
yo,
caminan
las
hadas
de
aquí
para
allá.
Ты
и
я,
феи
ходят
туда-сюда.
Tú
y
yo,
un
nido
de
pájaros.
Ты
и
я,
птичье
гнездо.
Tú
y
yo,
llegando
en
silencio.
Мы
с
тобой
молчим.
Tú
y
yo,
se
forma
una
página.
Ты
и
я,
это
страница.
Tú
y
yo,
haciendo
una
fábula.
Ты
и
я,
создаешь
басню.
Tú
y
yo,
jugamos
a
un
verso
Мы
с
тобой
играем
в
стихи
Sin
comas,
sin
reglas,
sin
tiempos
ni
acentos,
без
запятых,
без
правил,
без
времени
или
акцентов,
Dejamos
la
noche
crecer,
мы
оставили
ночь
расти,
Comienzan
tus
besos
a
ser
un
inverto,
начните
свои
поцелуи,
чтобы
быть
Invert,
La
luna
es
más
grande
que
ayer.
луна
больше,
чем
вчера.
Se
hunden
mis
manos
a
cada
momento,
Мои
руки
погружаются
в
каждый
момент,
Encuentro
un
flor,
eres
tú.
я
нахожу
цветок,
это
ты.
Me
siento
tan
cerca,
te
siento
tan
dentro,
Я
чувствую
себя
так
близко,
я
чувствую
себя
так
внутри,
Te
miro
en
un
rayo
de
luz.
я
смотрю
на
тебя
в
луче
света.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
басня.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
Гнездо
орла.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Tú
y
yo,
la
luz
ha
nacido
ya.
Ты
и
я,
свет
уже
родился.
Tú
y
yo,
el
sol
viene
entrando,
Ты
и
я,
Солнце
идет.,
Deslizas
tus
pasos,
y
el
día
se
queda,
вы
скользите
по
своим
шагам,
и
день
остается,
Testigo
de
lo
que
pasó,
свидетель
случившегося,
Despues
tu
sonrisa,
mirando
el
espejo,
потом
улыбнулась,
глядя
в
зеркало.,
Recuerdas
tu
primer
amor.
ты
помнишь
свою
первую
любовь.
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla,
Это
приключение,
чтобы
вытереть
колено,
Estoy
acercandome
a
ti.
я
приближаюсь
к
тебе.
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo,
Ты
сдаешься
и
забываешь,
лежишь
на
полу.,
Un
verso
que
hiciste
de
mi.
стих,
который
ты
сделал
со
мной.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
басня.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
Гнездо
орла.
Tú
y
yo,
una
simple
fórmula.
Ты
и
я,
простая
формула.
Es
una
aventura
rozar
tu
rodilla,
Это
приключение,
чтобы
вытереть
колено,
Estoy
acercandome
a
ti.
я
приближаюсь
к
тебе.
Te
entregas
y
olvidas,
tirado
en
el
suelo,
Ты
сдаешься
и
забываешь,
лежишь
на
полу.,
Un
verso
que
hiciste
de
mi.
стих,
который
ты
сделал
со
мной.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
басня.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
Гнездо
орла.
Tú
y
yo,
la
flor
y
la
fábula.
Ты
и
я,
цветок
и
басня.
Tú
y
yo,
el
nido
de
un
águila.
Ты
и
я,
Гнездо
орла.
Nara
nanara
nanara
nanarana
Нара
нанара
нанара
нанарана
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú.
ты
только
любовь,
только
ты.
Nara
nanara
nanara
nara
nanara
Нара
нанара
нанара
нанара
Нара
нанара
Tú
solamente
el
amor,
solo
tú
Ты
только
любовь,
только
ты
Nara
nanara
nanara
nanara
Нара
нанара
нанара
нанара
Tú,
solamente,
el
amor,
sólo
tú.
ты,
только
любовь,
только
ты.
Nara
nanara
nanara
nanara
Нара
нанара
нанара
нанара
Tú,
solamente,
el
amor,
sólo
tú.
ты,
только
любовь,
только
ты.
Na
na
na
na
na
na...
На-На-На-На...
Tú
solamente,
el
amor
sólo
tú
только
ты,
любовь
только
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.