Emmanuel - Tú y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmanuel - Tú y Yo




Tú y Yo
Ты и я
y yo, un ramo de imágenes
Ты и я, букет изображений
y yo, una simple fórmula
Ты и я, простая формула
y yo, caminan las hadas de aquí para allá
Ты и я, феи ходят туда-сюда
y yo, un nido de pájaros
Ты и я, гнездо птиц
y yo, llegando en silencio
Ты и я, прибывающие в тишине
y yo, se forma una página
Ты и я, формируется страница
y yo, haciendo una fábula, y yo
Ты и я, создают сказку, ты и я
Jugamos a un verso sin comas, sin reglas
Мы играем в стих без запятых, без правил
Sin tiempos ni acentos, dejamos la noche crecer
Без времени и акцентов, мы позволяем ночи расти
Comienzan los besos a ser un intento
Поцелуи начинают быть попыткой
La luna es más grande que ayer
Луна больше, чем вчера
Se hunden mis manos a cada momento
Мои руки погружаются каждый момент
Encuentro una flor, eres
Я нахожу цветок, это ты
Me siento tan cerca, te siento tan dentro
Я чувствую себя так близко, я чувствую тебя так глубоко
Te miro en un rayo de luz
Я смотрю на тебя в луче света
y yo, la flor y la fábula
Ты и я, цветок и сказка
y yo, el nido de un águila
Ты и я, гнездо орла
y yo, una simple fórmula
Ты и я, простая формула
y yo, la luz ha nacido ya
Ты и я, свет уже родился
y yo, el sol viene entrando
Ты и я, солнце входит
Deslizas tus pasos, y el día se queda
Ты скользишь по шагам, и день остается
Testigo de lo que pasó
Свидетелем того, что произошло
Después tu sonrisa, mirando el espejo
Затем твоя улыбка, глядя в зеркало
Recuerdas tu primer amor
Ты вспоминаешь свою первую любовь
Es una aventura rozar tu rodilla
Это приключение коснуться твоего колена
Estoy acercándome a ti
Я приближаюсь к тебе
Te entregas y olvidas, tirado en el suelo
Ты отдаешься и забываешь, упав на пол
Un verso que hiciste de
Стих, который ты сделала из меня
y yo, la flor y la fábula
Ты и я, цветок и сказка
y yo, el nido de un águila
Ты и я, гнездо орла
y yo, una simple fórmula
Ты и я, простая формула
Es una aventura rozar tu rodilla
Это приключение коснуться твоего колена
Estoy acercandome a ti
Я приближаюсь к тебе
Te entregas y olvidas, tirado en el suelo
Ты отдаешься и забываешь, упав на пол
Un verso que hiciste de
Стих, который ты сделала из меня
y yo, la flor y la fábula
Ты и я, цветок и сказка
y yo, el nido de un águila
Ты и я, гнездо орла
y yo, la flor y la fábula
Ты и я, цветок и сказка
y yo, el nido de un águila
Ты и я, гнездо орла
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, solo
Ты только любовь, только ты
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, solo tú, solo
Ты только любовь, только ты, одна
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, sólo
Ты только любовь, только ты
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, sólo tú, solo
Ты только любовь, только ты, одна
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, sólo tú, solo
Ты только любовь, только ты, одна
Na-ra, na-na-ra, na-na-ra, na-na-ra-na
На-ра, на-на-ра, на-на-ра, на-на-ра-на
solamente el amor, sólo tú, solo
Ты только любовь, только ты, одна





Writer(s): ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.