Emmanuel - Vamos a Amarnos Despacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emmanuel - Vamos a Amarnos Despacio




Vamos a Amarnos Despacio
Let's Love Slowly
Vamos a amarnos despacio esta vez
Let's love slowly this time
Que hoy ya tenemos el tiempo del mundo
For today we have all the time in the world
Ya a ningún sitio tendrás que volver
You won't have to go anywhere
Desde esta noche, tú, mía y yo, tuyo
From tonight, you, mine and I, yours
No habrá que buscar el rincón de algún bar
We won't have to find a corner of a bar
Para besarnos y unir nuestras manos
To kiss and join our hands
No habrá que perderse por la oscuridad
We won't get lost in the darkness
Para jugar al amor y abrazarnos
To play at love and embrace
Vamos a amarnos despacio por fin
Let's love slowly at last
Con besos lentos, profundos y suaves
With slow, deep, and soft kisses
Dejando quizá alguna vez de sentir
Perhaps forgetting sometimes to feel
Dejando quizá alguna vez de sentir
Perhaps forgetting sometimes to feel
Que aún
That yet
Nos queda mucha noche por delante
We have a long night ahead of us
Vamos a amarnos despacio esta vez
Let's love slowly this time
Vamos a amar, bajo un techo y desnudos
Let's make love, under one roof and naked
Como hace tiempo soñamos hacer
As we've dreamed of doing for a long time
Cuerpo con cuerpo, que es justo lo suyo
Body to body, which is just what we should do
No habrá que buscar el rincón de algún bar
We won't have to find a corner of a bar
Para besarnos y unir nuestras manos
To kiss and join our hands
No habrá que perderse por la oscuridad
We won't get lost in the darkness
Para jugar al amor y abrazarnos
To play at love and embrace
Vamos a amarnos despacio por fin
Let's love slowly at last
Con besos lentos profundos y suaves
With slow deep soft kisses
Dejando quizá alguna vez de sentir
Perhaps forgetting sometimes to feel
Dejando quizá alguna vez de sentir
Perhaps forgetting sometimes to feel
Que aún
That yet
Nos queda mucha noche por delante
We have a long night ahead of us





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.