Paroles et traduction Emme feat. Marty Half - Per Caso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lecco
l'ennesima
bravo
Lecco
the
umpteenth
bravo
Dici
che
sono
stato
bravo
You
say
I
was
good
Tipo
che
quando
lo
facciamo
Like
when
we
do
it
Cosa
ci
diciamo
What
do
we
tell
each
other
Poi
ci
rimproveriamo?
Then
we
blame
each
other?
Quasi
mi
fotti
la
testa
You
almost
fucked
my
head
Vorrei
stare
con
te
I
would
like
to
stay
with
you
Ma
ho
altro
per
la
testa
But
I
have
other
things
on
my
mind
Sempre
la
solita
merda
Always
the
usual
shit
Ce
la
sputiamo
a
vicenda.
We
spit
it
in
each
other's
faces.
Baby
ricordi
il
15
Baby
remember
the
15th
Dentro
quella
tenda
Inside
that
tent
Dopo
è
diventata
quasi
una
dipendenza
After
it
almost
became
an
addiction
Non
sapevo
stare
senza
I
didn't
know
how
to
be
without
Ma
mica
senza
te
But
not
without
you
Perché
nei
tuoi
occhi
non
ho
mai
visto
me
Because
in
your
eyes
I
never
saw
myself
Dimmi
cosa
ci
vedevi
e
cosa
ci
vedi
adesso
Tell
me
what
you
saw
and
what
you
see
now
Vorrei
dirti
la
verità
ma
poi
mento
I
would
like
to
tell
you
the
truth
but
then
I
lie
Perché
penso
Because
I
think
Anzi
no
non
penso
quasi
a
nulla
Actually
no
I
hardly
think
about
anything
Ho
detto
quasi
I
said
hardly
Nella
maggior
parte
dei
casi
In
most
cases
Quando
ho
tirato
la
corda
When
I
pushed
my
luck
Ora
te
non
ci
sei
Now
you
are
not
there
Ma
mi
è
rimasta
sta
jolla
But
I
still
have
this
jolla
Mentre
la
fumo
a
digiuno
While
I
smoke
it
on
an
empty
stomach
Che
manco
mangio
I'm
not
eating
Perché
non
mi
va
Because
I
don't
want
to
So
che
vorrebbe
chiamarmi
I
know
she
would
want
to
call
me
Si
ma
non
lo
fa
Yeah
but
she
doesn't
Voleva
darmi
tutto
ma
niente
è
quello
che
ha
She
wanted
to
give
me
everything
but
nothing
is
what
she
has
Potevo
darle
tutto
ma
lei
infondo
che
ne
sa
I
could
give
her
everything
but
deep
down
what
does
she
know
Ma
so
già
ma
va
But
I
already
know
but
okay
Senza
troppi
ma.
Without
too
many
buts.
Le
dico
vai
vai
vai
I
tell
her
go
go
go
Non
voltarti
mai
mai
mai
Don't
ever
look
back,
ever,
ever
Perché
sai
non
ci
sarò
Because
you
know
I
won't
be
there
No
io
non
ci
sarò
No,
I
won't
be
there
Me
ne
sono
già
andato
I'm
already
gone
Così
per
caso
So
by
chance
Ho
affidato
tutto
al
caso
I
entrusted
everything
to
chance
L'ultimo
colpo
in
canna
lo
sparo
The
last
bullet
in
the
barrel
I
shoot
Chiudo
un'altra
canna
poi
me
la
sparo
I
close
another
barrel
then
shoot
it
Le
dico
vai
vai
vai
I
tell
her
go
go
go
Non
voltarti
mai
mai
mai
Don't
ever
look
back,
ever,
ever
Perché
sai
non
ci
sarò
Because
you
know
I
won't
be
there
No
io
non
ci
sarò
No,
I
won't
be
there
Me
ne
sono
già
andato
I'm
already
gone
Cosi
per
caso
So
by
chance
Ho
affidato
tutto
al
caso
I
entrusted
everything
to
chance
Non
voglio
l'amore
ma
rispetto
e
denaro
I
don't
want
love
but
respect
and
money
Imbocco
un
personale
che
diventa
un
calvario.
I
take
a
personal
path
that
becomes
an
ordeal.
Baby
spacchi
vetri
Baby
you
break
glass
Si
quando
mi
vedi
Yeah,
when
you
see
me
Ancora
ci
credi
You
still
believe
me
Ma
neghi
che
ti
leghi
But
you
deny
that
you
get
attached
Perché
poi
ti
leghi
Because
then
you
get
attached
Cappi
che
non
sleghi
Knots
you
can't
untie
Si
ma
quanto
fanno
male
Yeah,
but
how
much
they
hurt
Le
tue
solite
cazzate
Your
usual
bullshit
Le
tue
lacrime
asciutte
Your
dry
tears
Le
mie
nocche
insanguinate
My
bloody
knuckles
Perché
ho
preso
a
pugni
sto
legame
infame
Because
I
punched
this
infamous
bond
Sai
che
lo
paghiamo
a
rate
You
know
we
pay
for
it
in
installments
Mi
son
fatto
il
mazzo
I
worked
my
ass
off
Dando
le
mazza
- zza
- zzate
Giving
the
hits
- zza
- zzate
I
calci
all'orgoglio
The
kicks
to
pride
Ora
lo
rivoglio
Now
I
want
it
back
Lo
sai
che
ti
odio
You
know
I
hate
you
Ma
se
mi
guardi
così
ti
spoglio
But
if
you
look
at
me
like
that
I'll
undress
you
Nel
cell
ti
blocco
I'm
blocking
you
on
my
phone
Nella
vita
non
posso
I
can't
in
life
No
che
non
ti
rincorro
No,
I'm
not
chasing
you
Sto
pensando
all'oro
I'm
thinking
about
gold
No
non
penso
a
gli
altri
No,
I
don't
think
about
the
others
Non
conosco
loro
I
don't
know
them
Poi
le
voci
in
coro
Then
the
voices
in
chorus
Ce
la
posso
fare
I
can
do
it
Devi
lasciarmi
andare
You
have
to
let
me
go
Tranquilla
non
sto
male
Don't
worry,
I'm
not
bad
Lei
mi
chiede
cos'ho
She
asks
me
what's
wrong
Le
dico
lascia
stare
I
tell
her
to
never
mind
Le
dico
vai
vai
vai
I
tell
her
go
go
go
Non
voltarti
mai
mai
mai
Don't
ever
look
back,
ever,
ever
Perché
sai
non
ci
sarò
Because
you
know
I
won't
be
there
No
io
non
ci
sarò
No,
I
won't
be
there
Me
ne
sono
già
andato
I'm
already
gone
Così
per
caso
So
by
chance
Ho
affidato
tutto
al
caso
I
entrusted
everything
to
chance
L'ultimo
colpo
in
canna
lo
sparo
The
last
bullet
in
the
barrel
I
shoot
Chiudo
un'altra
canna
poi
me
la
sparo
I
close
another
barrel
then
shoot
it
Le
dico
vai
vai
vai
I
tell
her
go
go
go
Non
voltarti
mai
mai
mai
Don't
ever
look
back,
ever,
ever
Perché
sai
non
ci
sarò
Because
you
know
I
won't
be
there
No
io
non
ci
sarò
No,
I
won't
be
there
Me
ne
sono
già
andato
I'm
already
gone
Cosi
per
caso
So
by
chance
Ho
affidato
tutto
al
caso
I
entrusted
everything
to
chance
Non
voglio
l'amore
ma
rispetto
e
denaro
I
don't
want
love
but
respect
and
money
Imbocco
un
personale
che
diventa
un
calvario
I
take
a
personal
path
that
becomes
an
ordeal.
Nulla
di
personale
(no)
Nothing
personal
(no)
Volerci
così
tanto
To
want
each
other
so
much
Per
farci
così
tanto
male
To
hurt
each
other
so
much
Babe
so
che
mi
vorresti
Babe
I
know
you
would
want
me
Ma
dimmi
perché
non
resti
But
tell
me
why
you
don't
stay
Ma
dimmi
perché
te
ne
freghi
But
tell
me
why
you
don't
care
Lo
sappiamo
non
abbiamo
freni
We
know
we
have
no
brakes
Quando
siamo
insieme
When
we
are
together
Che
ne
siamo
pieni
That
we
are
full
of
it
Sempre
in
piedi
Always
on
our
feet
Noi
che
ci
inseguiamo
come
maratoneti
We
who
chase
each
other
like
marathon
runners
E
mi
dici
vai
ma
dove
vado
se
non
ci
sei
tu?
And
you
tell
me
go
but
where
do
I
go
if
you're
not
there?
Ma
non
dirmi
dai
But
don't
tell
me
come
on
Non
so
dove
andare
se
non
ci
sei
più
I
don't
know
where
to
go
if
you're
not
there
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.