Thinking how lovely it would be to be with you now, my dear
Wenn der alte Mond dort am Himmel thront
When the old moon sits enthroned in the sky above
Herunter scheint, sag' ich, 'Prost mein Freund'
Shining down, I say, 'Cheers, my friend'
Lieber Mond, unterbrich deinen Lauf
Dear moon, interrupt your course
Hör' mir zu, denn ich trag' dir was auf
Listen to me, for I have a message for you
Grüss mir die süssen, die reizenden Frauen
Greet for me the sweet, the charming women
Im schönen Wien
In beautiful Vienna
Grüss mir die Augen, die lachenden blauen
Greet for me the eyes, the laughing blue ones
Im schönen Wien
In beautiful Vienna
Grüss mir die Donau und grüss mir den Walzer im schönen Wien
Greet for me the Danube and greet for me the waltz in beautiful Vienna
Grüss mir die heimlichen Gässchen, wo Pärchen des Abends heimwärts zieh'n
Greet for me the secret alleys, where couples stroll home in the evening
Grüss mir mein singendes, klingendes Märchen, mein Wien, mein Wien, mein Wien
Greet for me my singing, ringing fairytale, my Vienna, my Vienna, my Vienna
Wenn der Abendwind in den Bäumen singt
When the evening wind sings in the trees
Von der schönen Zeit der Vergangenheit
Of the beautiful times of the past
Wenn im Geist vor mir ich die Heimat seh'
When in my mind's eye I see my homeland
Wird ums Herz mir so wohl und so weh
My heart feels so good and so sad
Wenn du wiederkehrst, wenn du heimwärts fährst in das liebe Land dort am Donaustrand, wo ein Kranz grüner Berge dir winkt, wo die lieblichsten Lieder man singt
When you return, when you journey home to the beloved land on the Danube's shore, where a wreath of green mountains beckons, where the loveliest songs are sung
Grüss mir die süssen, die reizenden Frauen
Greet for me the sweet, the charming women
Im schönen Wien
In beautiful Vienna
Grüss mir die Augen, die lachenden blauen
Greet for me the eyes, the laughing blue ones
Im schönen Wien
In beautiful Vienna
Grüss mir die Donau und grüss mir den Walzer im schönen Wien
Greet for me the Danube and greet for me the waltz in beautiful Vienna
Grüss mir die heimlichen Gässchen, wo Pärchen des Abends heimwärts zieh'n
Greet for me the secret alleys, where couples stroll home in the evening
Grüss mir mein singendes, klingendes Märchen, mein Wien, mein Wien, mein Wien
Greet for me my singing, ringing fairytale, my Vienna, my Vienna, my Vienna
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.