Paroles et traduction Emmerson Nogueira - Tin Man
Sometimes
late
when
things
are
real
Иногда
поздно,
когда
всё
по-настоящему
And
people
share
the
gift
of
gab
between
themselves
И
люди
делятся
даром
болтовни
между
собой,
Some
are
quick
to
take
the
bait
Некоторые
спешат
клюнуть
на
наживку
And
catch
the
perfect
prize
that
waits
among
the
И
поймать
идеальный
приз,
который
ждёт
среди
But
Oz
never
did
give
nothing
to
the
Tin
Man
Но
Оз
никогда
не
давал
Железному
Дровосеку
ничего,
That
he
didn't,
didn't
already
have
Чего
у
него,
у
него
уже
не
было.
And
Cause
never
was
the
reason
for
the
evening
И
Причина
никогда
не
была
поводом
для
вечера
Or
the
tropic
of
Sir
Galahad.
Или
тропиком
сэра
Галахада.
So
please
believe
in
me
Так
что,
пожалуйста,
поверь
мне,
When
I
say
I'm
spinning
round,
round,
round,
round
Когда
я
говорю,
что
кружусь,
кружусь,
кружусь,
Smoke
glass
stain
bright
color
Яркий
цвет
окрашенного
дымчатого
стекла,
Image
going
down,
down,
down,
down
Образ
уходит
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Soapsuds
green
like
bubbles
Зеленая
мыльная
пена,
как
пузыри.
Oh,
Oz
never
did
give
nothing
to
the
Tin
Man
О,
Оз
никогда
не
давал
Железному
Дровосеку
ничего,
That
he
didn't,
didn't
already
have
Чего
у
него,
у
него
уже
не
было.
And
Cause
never
was
the
reason
for
the
evening
И
Причина
никогда
не
была
поводом
для
вечера
Or
the
tropic
of
Sir
Galahad
Или
тропиком
сэра
Галахада.
So
please
believe
in
me
Так
что,
пожалуйста,
поверь
мне,
When
I
say
I'm
spinning
round,
round,
round,
round
Когда
я
говорю,
что
кружусь,
кружусь,
кружусь,
Smoke
glass
stain
bright
color
Яркий
цвет
окрашенного
дымчатого
стекла,
Image
going
down,
down,
down,
down
Образ
уходит
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Soapsuds
green
like
bubbles
Зеленая
мыльная
пена,
как
пузыри.
No,
Oz
never
did
give
nothing
to
the
Tin
Man
Нет,
Оз
никогда
не
давал
Железному
Дровосеку
ничего,
That
he
didn't,
didn't
already
have
Чего
у
него,
у
него
уже
не
было.
And
Cause
never
was
the
reason
for
the
evening
И
Причина
никогда
не
была
поводом
для
вечера
Or
the
tropic
of
Sir
Galahad
Или
тропиком
сэра
Галахада.
So
please
believe
in
me
Так
что,
пожалуйста,
поверь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dewey Bunnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.