Paroles et traduction Emmsjé Gauti feat. Úlfur Úlfur - 15.000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dauðamyrkur
og
allsnægtir,
auðvitað
er
ég
firrtur
Мрак
и
блаженство,
конечно,
я
отрешён,
Tengdur
við
almættið
gegnum
réttstöðulyftur
Связан
с
всемогущим
через
праведный
лифт.
Breiði
út
vænghafið
í
aðsniðinni
skikkju
Расправляю
крылья
в
скроенной
мантии,
Og
geri
rapp-app-app
oh
my
God,
Jesús
Kristur
er
þyrstur
Читаю
рэп-рэп-рэп,
о
мой
Бог,
Иисус
Христос
жаждет.
Læðist
af
varfærni,
arðræni
garðbæing
Крадусь
осторожно,
практичный
горожанин,
Kaffæri
kjaftæði,
fæ
mér
kaffi
og
camel
blue
meðði
Болтаю
за
чашечкой
кофе,
пью
кофе
и
курю
Camel
Blue.
Lifi
einsog
kamakaze,
lúkka
einsog
karabatic
Живу
как
камикадзе,
выгляжу
как
Карабатич,
Rúlla
um
í
kassabíl
Катаюсь
в
фургоне.
Kyssi
kisa:
Guð
blessi
Kāli!
Целую
кису:
Боже,
благослови
Кали!
ég
þakka,
takk,
ó
takk,
ég
er
jafn
turnt
og
ég
er
zenaður
Благодарю,
спасибо,
о,
спасибо,
я
так
же
возбужден,
как
и
измотан.
Shout
out
á
Tupac,
you
taught
me
how
to
be
a
man,
maður
Привет
Tupac,
ты
научил
меня
быть
мужчиной,
мужик.
Mér
líður
svo
vel
með
mig,
púlla
denim
on
denim
Мне
так
хорошо,
ношу
джинсу
на
джинсу,
Með
geggjuð
gen
og
gullkeðju,
með
kvef
og
með
góðum
vinum
С
крутыми
генами
и
золотой
цепью,
с
насморком
и
с
хорошими
друзьями.
þegar
ég
fer
upp
á
spiritual
sterum
Когда
я
на
духовных
стероидах,
ég
ríð
um
með
kúrekum
og
flyg
á
brott
með
geimverum
Скачу
с
ковбоями
и
улетаю
с
инопланетянами.
Veist
hverjir
við
erum,
sígarettur
og
leður
Знаешь,
кто
мы,
сигареты
и
кожа.
Gerum
það
sem
gleður
á
meðan
sucka
sefur
Делаем
то,
что
радует,
пока
неудачники
спят.
Það
er
enginn
hærri
staður
þegar
ég
lít
upp
í
loft
Нет
места
выше,
когда
я
смотрю
в
небо,
Svo
ég
fagna
með
veitingum
sem
rífa
í
kok
Поэтому
я
праздную
с
блюдами,
которые
взрывают
вкусовые
рецепторы.
Nóttin
virðist
ætla
að
líða
undir
lok
Ночь,
кажется,
подходит
к
концу,
Svo
ég
daðra
við
djöfullinn
og
ríð
honum
svo
Поэтому
я
флиртую
с
дьяволом,
а
потом
оседлываю
его.
Kisi,
kötturinn
fer
allt
sem
hann
langar
Целую,
кот
получает
все,
что
хочет.
ég
ktta
á
glataðar
týpur,
einhver
flensa
að
ganga
Звоню
потерянным
типам,
какая-то
эпидемия
гриппа
гуляет.
Já,
ég
er
blessed,
en
þar
stoppar
trúin
Да,
я
благословлен,
но
на
этом
вера
заканчивается.
Ballin
einsog
Rooney
Крут,
как
Руни,
Með
kollvik
eins
og
Rooney
С
залысинами,
как
у
Руни.
Jarðtengdur,
rúllandi
mep
marsbúum
Приземленный,
тусуюсь
с
марсианами.
Geimfari
er
einfari
með
Venus
uppí
vatnsrúmmum
Космонавт
— одиночка
с
Венерой
в
водных
просторах.
þið
eruð
einsog
í
þykjustunni
gæjó
Вы
как
в
бреду,
ребята.
ég
gleymi
mér
í
smástund,
þú
gleymist
inní
strætó
Я
забываюсь
на
мгновение,
ты
забываешься
в
автобусе.
Ég
les
15.000
bækur
Читаю
15.000
книг,
Fer
í
15.000
brækur
Ношу
15.000
штанов,
Hitti
15.000
dætur
Встречаю
15.000
дочек,
Djamma
í
15.000
nætur
Тусуюсь
15.000
ночей.
Lykta
af
spegil,
blikka
í
hann
Пахну
зеркалом,
смотрюсь
в
него.
Allir
mínir
skína
Все
мои
сияют,
Vinirnir
og
familían
Друзья
и
семья.
Í
fremstu
viglínu
og
bræður
mínir
berjast
На
передовой,
и
мои
братья
сражаются.
Rapparar
í
röð
á
meðan
ævintýrin
gerast
Рэперы
в
ряд,
пока
происходят
приключения.
þeir
gelta
og
bergmálið
mun
berast
Они
лают,
и
эхо
разносится
Gegnum
garðinn,
inn
um
gluggan
Через
сад,
в
окно.
Rugga
húsbóndastól
hérna
Качаюсь
в
кресле-качалке
здесь.
Ég
geng
yfir
fjallið
Я
иду
через
гору,
ég
er
á
leiðinni
í
partý
Я
иду
на
вечеринку
Gegnum
snjóstorm
og
svartnættið
kalt
Сквозь
метель
и
холодную
темную
ночь.
Sandur
og
landi
Песок
и
земля.
Byggi
bál
upp
úr
glæðum
Разжигаю
костер
из
углей,
Hlýja
mer
inn
í
hræjunum
Греюсь
в
руинах
Af
fressum
og
læðum
От
духов
и
призраков,
Sem
flúðu
af
bænum
Которые
сбежали
из
города.
þykist
þú
ætla
að
beina
mér
af
leið?
Ты
думаешь,
что
собьешь
меня
с
пути?
Mothafuckas
þið
eruð
trúðar
og
vitið
ekki
neitt
Ублюдки,
вы
клоуны
и
ничего
не
знаете.
Mothafuckas
fucking
trúa
því
að
þetta
sé
hrein
Ублюдки,
блядь,
верят,
что
это
чистая
Fucking
heppni
og
fucking
klúðra
svo
öllu
um
Чертова
удача,
и,
блядь,
все
портят
по
Fucking
leið
Чертовой
дороге.
Svo
easy
yfir
öllu
Так
легко
над
всем.
Berst
ekki
um
síðasta
bitann
því
ég
held
mér
söddum
Не
дерусь
за
последний
кусок,
потому
что
я
сыт.
Tarantúlan
beið
í
skugganum
og
bráðin
kom
Тарантул
ждал
в
тени,
и
добыча
пришла.
Hvolfdi
Íslandi
meðan
þeir
leita
enn
að
sinni
köllun
Перевернул
Исландию,
пока
они
все
еще
ищут
свое
призвание.
Þeir
drukkna
ofan
í
flösku,
þeir
skála
alltof
snemma
Они
тонут
в
бутылке,
они
чокаются
слишком
рано.
þetta
er
ekki
spurning
um
að
gera
og
vita
heldur
nenna
Дело
не
в
том,
чтобы
делать
и
знать,
а
в
том,
чтобы
хотеть.
En
enginn
hefur
tímann
né
punginn,
þeir
eru
alltof
latir
og
þungir
Но
ни
у
кого
нет
ни
времени,
ни
денег,
они
слишком
ленивы
и
тяжелы.
Síðasta
lagið
er
sungið
en
bara
ef
við
erum
búnir.
Последняя
песня
спета,
но
только
если
мы
закончили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmsjé Gauti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.