Emmy Meli - Breakthrough - traduction des paroles en allemand

Breakthrough - Emmy Melitraduction en allemand




Breakthrough
Durchbruch
One, two, three
Eins, zwei, drei
Holy shit, I think I had a breakthrough (breakthrough)
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch (Durchbruch)
Drinkin' whiskey all up in this break room
Trinke Whiskey hier im Pausenraum
I been slidin' down a wall thinkin', "Why hasn't he called?"
Ich bin an der Wand runtergerutscht und dachte, "Warum hat er nicht angerufen?"
Holy shit, I think I had a breakthrough
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch
Thought we were in love, but actually I hate you
Dachte, wir wären verliebt, aber eigentlich hasse ich dich
They told me, "Never date a Virgo
Sie sagten mir: "Triff dich nie mit einer Jungfrau
'Cause they're impossible to please"
Denn sie sind unmöglich zufrieden zu stellen"
He did me dirty from the get go
Er hat mich von Anfang an mies behandelt
But then he brought me to my knees
Aber dann hat er mich auf die Knie gezwungen
An' I'm like, "Oh my God, needa stop
Und ich denke, "Oh mein Gott, ich muss aufhören
Boy, you're messin' up my mood"
Junge, du versaust mir meine Stimmung"
(And I ain't fuckin' with you)
(Und ich will nichts mit dir zu tun haben)
He had me back and forth
Er hat mich hin und her gerissen
We're rollin' like the thunder
Wir rollen wie der Donner
Am I the one? He love to make me wonder
Bin ich die Eine? Er liebt es, mich zweifeln zu lassen
What's he gonna do?
Was wird er tun?
What's he gonna ruin tonight?
Was wird er heute Abend ruinieren?
Oh, yeah baby
Oh, ja, Baby
Why, why, why, do I even try?
Warum, warum, warum versuche ich es überhaupt?
Oh, yeah baby
Oh, ja, Baby
Holy shit, I think I had a breakthrough (breakthrough)
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch (Durchbruch)
Drinkin' whiskey all up in this break room
Trinke Whiskey hier im Pausenraum
I been slidin' down a wall, thinkin', "Why hasn't he called?"
Ich bin an der Wand runtergerutscht und dachte, "Warum hat er nicht angerufen?"
Holy shit, I think I had a breakthrough
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch
Thought we were in love, but actually I hate you
Dachte, wir wären verliebt, aber eigentlich hasse ich dich
It's all true, I'm better off without you
Es ist alles wahr, ich bin ohne dich besser dran
He need me, he want me
Er braucht mich, er will mich
Build me like origami
Baut mich wie Origami
Just to tear me down again and tell me that he love me
Nur um mich dann wieder zu zerstören und mir zu sagen, dass er mich liebt
Judge Judy in this bitch, he been ratin' my shit
Richterin Judy in dieser Bude, er hat meine Sachen bewertet
Then he feelin' me up like (uh, uh)
Dann fasst er mich an wie (uh, uh)
I'm innocent your honor
Ich bin unschuldig, Euer Ehren
He been trickin' this kitten
Er hat dieses Kätzchen ausgetrickst
Been Fuckin' me up like (uh, uh)
Hat mich fertig gemacht wie (uh, uh)
Why, why, why, do I even try?
Warum, warum, warum versuche ich es überhaupt?
Oh, yeah baby
Oh, ja, Baby
Holy shit, I think I had a breakthrough (breakthrough)
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch (Durchbruch)
Drinkin' whiskey all up in this break room
Trinke Whiskey hier im Pausenraum
I been slidin' down the wall
Ich bin an der Wand runtergerutscht
Thinkin', "Why hasn't he called?"
Und dachte: "Warum hat er nicht angerufen?"
Holy shit, I think I had a breakthrough
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch
Thought we were in love, but actually I hate you
Dachte, wir wären verliebt, aber eigentlich hasse ich dich
It's all true, I'm better off without you
Es ist alles wahr, ich bin ohne dich besser dran
Shoulda known, never date a Virgo
Hätte es wissen müssen, triff dich nie mit einer Jungfrau
Holy shit, I think I had a breakthrough
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch
Hm, I tried to turn a square into a circle
Hm, ich habe versucht, aus einem Quadrat einen Kreis zu machen
Holy shit, I think I had a breakthrough
Heilige Scheiße, ich glaube, ich hatte einen Durchbruch
Thought we were in love but actually
Dachte, wir wären verliebt, aber eigentlich
I hate you., it's all true
Ich hasse dich., es ist alles wahr
I'm better off without you (I hate you)
Ich bin besser dran ohne dich (Ich hasse dich)





Writer(s): Samuel Wishkoski, Trevor Muzzy, Daniel Klein, Matt Campfield, Casey Smith, Emily Lomeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.