Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Root
for
the
home
team,
if
they
don't
win,
it's
a
shame
Feuere
die
Heimmannschaft
an,
wenn
sie
nicht
gewinnen,
ist
es
eine
Schande
For
it's
one,
two,
three
strikes,
you're
out,
at
the
old
ball
game
Denn
es
heißt
eins,
zwei,
drei
Strikes,
du
bist
raus,
beim
alten
Ballspiel
A
bitch
can't
even
build
a
friendship,
no
more
Eine
Schlampe
kann
nicht
mal
mehr
eine
Freundschaft
aufbauen
Lord,
here
we
go
again
Herr,
da
haben
wir
es
wieder
Some
dude
wants
more
than
friends
Irgendein
Typ
will
mehr
als
nur
Freundschaft
You
act
like
you
never
heard
"No"
before
Du
tust
so,
als
hättest
du
noch
nie
"Nein"
gehört
I'm
just
not
into
it,
you're
just
not
getting
this
Ich
steh
einfach
nicht
drauf,
du
kapierst
es
einfach
nicht
Now
you're
getting
roasted
in
the
group
chat,
hard
for
me
to
even
feel
bad
Jetzt
wirst
du
im
Gruppenchat
fertiggemacht,
es
fällt
mir
schwer,
mich
überhaupt
schlecht
zu
fühlen
You
ran
your
mouth
Du
hast
dein
Maul
aufgerissen
Boy,
you
acted
out
Junge,
du
hast
dich
aufgeführt
If
you
can't
see,
you
need
some
contacts
Wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
brauchst
du
Kontaktlinsen
Acting
like
we
signed
a
contract
Tust
so,
als
hätten
wir
einen
Vertrag
unterschrieben
When
it
was
never
even
like
that
Dabei
war
es
nie
so
Lookin'
at
me
like
you're
so
sad,
'cause
Schaust
mich
an,
als
wärst
du
so
traurig,
weil
You're
not
getting
your
happy
ending
Du
kriegst
dein
Happy
Ending
nicht
And
I
don't
need
your
opinion
about
it
Und
ich
brauche
deine
Meinung
dazu
nicht
Now,
you're
acting
so
offended
Jetzt
bist
du
so
beleidigt
And
I'm
not
gonna
apologize
for
it
Und
ich
werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen
Ooh,
you
ain't
shit
Ooh,
du
bist
nichts
wert
You
won't
get
this
Du
wirst
das
nicht
kriegen
Ooh,
you
ain't
shit
Ooh,
du
bist
nichts
wert
You
just
won't
quit
Du
gibst
einfach
nicht
auf
Don't
take
me
to
a
sports
bar
to
score
Bring
mich
nicht
in
eine
Sportsbar,
um
zu
punkten
Almost
immediate,
not
getting
intimate
(uh)
Fast
sofort,
keine
Intimität
(äh)
Wish
you'd
use
your
common
sense
instead
of
giving
me
the
ick
(yuck)
Ich
wünschte,
du
würdest
deinen
gesunden
Menschenverstand
benutzen,
anstatt
mich
anekeln
(bäh)
I
try
to
let
you
down
easy
Ich
versuche,
dich
sanft
abblitzen
zu
lassen
Now
you're
getting
roasted
in
the
group
chat,
hard
for
me
to
even
feel
bad
Jetzt
wirst
du
im
Gruppenchat
fertiggemacht,
es
fällt
mir
schwer,
mich
überhaupt
schlecht
zu
fühlen
You
ran
your
mouth
Du
hast
dein
Maul
aufgerissen
Boy,
you
acted
out
Junge,
du
hast
dich
aufgeführt
If
you
can't
see
you
need
some
contacts
Wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
brauchst
du
Kontaktlinsen
Acting
like
we
signed
a
contract
Tust
so,
als
hätten
wir
einen
Vertrag
unterschrieben
When
it
was
never
even
like
that
Dabei
war
es
nie
so
Lookin'
at
me
like
you're
so
sad,
'cause
Schaust
mich
an,
als
wärst
du
so
traurig,
weil
You're
not
getting
your
happy
ending
Du
kriegst
dein
Happy
Ending
nicht
And
I
don't
need
your
opinion
about
it
Und
ich
brauche
deine
Meinung
dazu
nicht
Now,
you're
acting
so
offended
Jetzt
bist
du
so
beleidigt
And
I'm
not
gonna
apologize
for
it
Und
ich
werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen
Ooh,
you
ain't
shit
Ooh,
du
bist
nichts
wert
You
won't
get
this
Du
wirst
das
nicht
kriegen
You're
not
getting
your
happy
ending
Du
kriegst
dein
Happy
Ending
nicht
Ooh,
you
talk
shit
Ooh,
du
redest
Scheiße
You
won't
get
this
Du
wirst
das
nicht
kriegen
You're
not
getting
your
happy
ending
Du
kriegst
dein
Happy
Ending
nicht
Why
I
always
think
I
got
a
guy
friend
'til
he
go
Warum
denke
ich
immer,
ich
hätte
einen
Freund,
bis
er
And
do
that
weird
thing
where
he
puts
his
hand
on
my
fuckin
leg
diese
komische
Sache
macht,
wo
er
seine
Hand
auf
mein
verdammtes
Bein
legt
(Come
on
here)
(Komm
schon
her)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Newbill, Daniel Klein, Matt Campfield, Kyle Scherrer, Emily Lomeli, Max Levin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.