Emmy Meli - Happy Ending - traduction des paroles en allemand

Happy Ending - Emmy Melitraduction en allemand




Happy Ending
Happy Ending
Root for the home team, if they don't win, it's a shame
Feuere die Heimmannschaft an, wenn sie nicht gewinnen, ist es eine Schande
For it's one, two, three strikes, you're out, at the old ball game
Denn es heißt eins, zwei, drei Strikes, du bist raus, beim alten Ballspiel
A bitch can't even build a friendship, no more
Eine Schlampe kann nicht mal mehr eine Freundschaft aufbauen
Lord, here we go again
Herr, da haben wir es wieder
Some dude wants more than friends
Irgendein Typ will mehr als nur Freundschaft
You act like you never heard "No" before
Du tust so, als hättest du noch nie "Nein" gehört
I'm just not into it, you're just not getting this
Ich steh einfach nicht drauf, du kapierst es einfach nicht
Now you're getting roasted in the group chat, hard for me to even feel bad
Jetzt wirst du im Gruppenchat fertiggemacht, es fällt mir schwer, mich überhaupt schlecht zu fühlen
You ran your mouth
Du hast dein Maul aufgerissen
Boy, you acted out
Junge, du hast dich aufgeführt
If you can't see, you need some contacts
Wenn du es nicht sehen kannst, brauchst du Kontaktlinsen
Acting like we signed a contract
Tust so, als hätten wir einen Vertrag unterschrieben
When it was never even like that
Dabei war es nie so
Lookin' at me like you're so sad, 'cause
Schaust mich an, als wärst du so traurig, weil
You're not getting your happy ending
Du kriegst dein Happy Ending nicht
And I don't need your opinion about it
Und ich brauche deine Meinung dazu nicht
Now, you're acting so offended
Jetzt bist du so beleidigt
And I'm not gonna apologize for it
Und ich werde mich nicht dafür entschuldigen
Ooh, you ain't shit
Ooh, du bist nichts wert
You won't get this
Du wirst das nicht kriegen
Ooh, you ain't shit
Ooh, du bist nichts wert
You just won't quit
Du gibst einfach nicht auf
Don't take me to a sports bar to score
Bring mich nicht in eine Sportsbar, um zu punkten
Almost immediate, not getting intimate (uh)
Fast sofort, keine Intimität (äh)
Wish you'd use your common sense instead of giving me the ick (yuck)
Ich wünschte, du würdest deinen gesunden Menschenverstand benutzen, anstatt mich anekeln (bäh)
I try to let you down easy
Ich versuche, dich sanft abblitzen zu lassen
Now you're getting roasted in the group chat, hard for me to even feel bad
Jetzt wirst du im Gruppenchat fertiggemacht, es fällt mir schwer, mich überhaupt schlecht zu fühlen
You ran your mouth
Du hast dein Maul aufgerissen
Boy, you acted out
Junge, du hast dich aufgeführt
If you can't see you need some contacts
Wenn du es nicht sehen kannst, brauchst du Kontaktlinsen
Acting like we signed a contract
Tust so, als hätten wir einen Vertrag unterschrieben
When it was never even like that
Dabei war es nie so
Lookin' at me like you're so sad, 'cause
Schaust mich an, als wärst du so traurig, weil
You're not getting your happy ending
Du kriegst dein Happy Ending nicht
And I don't need your opinion about it
Und ich brauche deine Meinung dazu nicht
Now, you're acting so offended
Jetzt bist du so beleidigt
And I'm not gonna apologize for it
Und ich werde mich nicht dafür entschuldigen
Ooh, you ain't shit
Ooh, du bist nichts wert
You won't get this
Du wirst das nicht kriegen
You're not getting your happy ending
Du kriegst dein Happy Ending nicht
Ooh, you talk shit
Ooh, du redest Scheiße
You won't get this
Du wirst das nicht kriegen
You're not getting your happy ending
Du kriegst dein Happy Ending nicht
Why I always think I got a guy friend 'til he go
Warum denke ich immer, ich hätte einen Freund, bis er
And do that weird thing where he puts his hand on my fuckin leg
diese komische Sache macht, wo er seine Hand auf mein verdammtes Bein legt
(Come on here)
(Komm schon her)





Writer(s): Matthew Newbill, Daniel Klein, Matt Campfield, Kyle Scherrer, Emily Lomeli, Max Levin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.