Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things [Remind Me Of You]
Diese albernen Dinge [Erinnern mich an dich]
A
cigarette
that
bears
a
lipsticks'
traces
Eine
Zigarette,
die
Spuren
von
Lippenstift
trägt
An
airline
ticket
to
romantic
places
Ein
Flugticket
zu
romantischen
Orten
And
still
my
heart
has
wings
Und
immer
noch
hat
mein
Herz
Flügel
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
albernen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Ein
klimperndes
Klavier
in
der
Nachbarwohnung
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Diese
stammelnden
Worte,
die
dir
sagten,
was
mein
Herz
meinte
A
fairgrounds'
painted
swing
Die
bemalte
Schaukel
eines
Jahrmarkts
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
albernen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
You
came,
you
saw,
you
conquered
me
Du
kamst,
du
sahst,
du
hast
mich
erobert
When
you
did
that
to
me
Als
du
mir
das
angetan
hast
I
knew
somehow
this
had
to
be
Wusste
ich
irgendwie,
dass
es
so
sein
musste
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Die
Märzwinde,
die
mein
Herz
zum
Tänzer
machen
A
telephone
that
ring,
but
whose
to
answer?
Ein
Telefon,
das
klingelt,
aber
wer
soll
antworten?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
Oh,
wie
der
Geist
von
dir
anhaftet
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
albernen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
You
came,
you
saw,
you
conquered
me
Du
kamst,
du
sahst,
du
hast
mich
erobert
When
you
did
that
to
me
Als
du
mir
das
angetan
hast
I
knew
somehow
this
had
to
be
Wusste
ich
irgendwie,
dass
es
so
sein
musste
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Die
Märzwinde,
die
mein
Herz
zum
Tänzer
machen
A
telephone
that
ring,
but
whose
to
answer?
Ein
Telefon,
das
klingelt,
aber
wer
soll
antworten?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
Oh,
wie
der
Geist
von
dir
anhaftet
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
albernen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
Remind
me
of
you
Erinnern
mich
an
dich
Remind
me
of
you
Erinnern
mich
an
dich
They
remind
me
of
you
Sie
erinnern
mich
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Maschwitz, Strachey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.