Emmy the Great - Cassandra - traduction des paroles en allemand

Cassandra - Emmy the Greattraduction en allemand




Cassandra
Kassander
Cassandra, keep it down
Kassander, sei leise
I don't think they can hear you now
Ich glaube nicht, dass sie dich jetzt hören können
Don't think they heard you first time 'round
Ich glaube nicht, dass sie dich beim ersten Mal gehört haben
No they can't hear you, no Cassandra,
Nein, sie können dich nicht hören, nein Kassander,
Cassandra, it won't make sense
Kassander, es wird keinen Sinn ergeben
Not if you think and think again
Nicht, wenn du immer wieder nachdenkst
But still they do say, "life is forgiving
Aber trotzdem sagt man: „Das Leben ist vergebend
And ends up partnered with beginnings"
Und verbindet sich am Ende mit Anfängen“
And daily, you saw it come
Und täglich sahst du es kommen
And you gave warning, but couldn't run
Und du warntest, aber konntest nicht fliehen
And so you watched until it was broken
Und so sahst du zu, bis es zerbrochen war
And knew the foresight delays no motion
Und wusstest, die Voraussicht hält keine Bewegung auf
I know it's awful, I know it's bruising,
Ich weiß, es ist furchtbar, ich weiß, es verletzt,
I know you can't see past the conclusion
Ich weiß, du kannst nicht über das Ende hinaussehen
But still the world turns upon it's axis
Aber die Welt dreht sich weiter um ihre Achse
And we make circles so we can match it
Und wir ziehen Kreise, um ihr zu gleichen
And read our lines though we've had no practice
Und lesen unsere Zeilen, obwohl wir nicht geübt haben
Cassandra, keep it down
Kassander, sei leise
I don't think they can hear you now
Ich glaube nicht, dass sie dich jetzt hören können
Don't think they heard you first time 'round
Ich glaube nicht, dass sie dich beim ersten Mal gehört haben
No they can't hear you, there's no answer
Nein, sie können dich nicht hören, es gibt keine Antwort
And maybe there's something great
Und vielleicht gibt es etwas Großartiges
That gives us meaning, if we wait
Das uns Sinn gibt, wenn wir warten
But still I'm human, I'm broken-hearted
Aber ich bin trotzdem menschlich, ich bin untröstlich
I see your sundress and your sunglasses
Ich sehe dein Sommerhemd und deine Sonnenbrille
I hear your question, and how you ask it
Ich höre deine Frage und wie du sie stellst
"What use is love if it always passes?"
„Was nützt die Liebe, wenn sie immer vergeht?“
"What use is love if it always passes?"
„Was nützt die Liebe, wenn sie immer vergeht?“
And though they do say, "Life is forgiving,"
Und obwohl man sagt: „Das Leben ist vergebend,“
What use is life to those who aren't living?
Was nützt das Leben denen, die nicht leben?
And though they do say, "Life is forgiving,"
Und obwohl man sagt: „Das Leben ist vergebend,“
What use is life to those who aren't living?
Was nützt das Leben denen, die nicht leben?





Writer(s): Emma Moss, Euan Hinshelwood, Gareth Griffith-jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.