Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am
thought
I'd
get
to
sleep
Вот
и
я,
думала,
что
смогу
уснуть,
I
reckoned
without
her
Но
не
учла
его,
She
is
the
thought
that
only
lives
as
long
as
me
Он
— мысль,
которая
живет,
пока
живу
я,
She
isn't
seen
she
isn't
heard
Его
не
видно,
его
не
слышно,
But
I
can
summon
her
in
words
Но
я
могу
вызвать
его
словами
Or
memories
Или
воспоминаниями
Of
Emily...
Emily...
Об
Эмили...
Эмили...
And
who
knows
if
there's
any
left
of
you
И
кто
знает,
осталось
ли
от
тебя
что-нибудь,
Than
a
line
between
a
date,
and
a
date
Кроме
строчки
между
двумя
датами,
And
who
knows
when
the
night
is
coming
through
И
кто
знает,
когда
наступит
ночь,
What
the
night
will
take?
Что
ночь
заберет?
Tonight
I
was
awake
Этой
ночью
я
не
спала,
Enough
to
think
I
make
Думала,
что
сочиняю
Out
a
threnody
Погребальную
песнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euan James Hinshelwood, Gareth Jones, Emma Lee Moss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.