Paroles et traduction Emmy the Great - Mahal Kita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
walking
through
the
city
Я
иду
по
городу.
With
my
ear
down
to
the
ground
Прижав
ухо
к
Земле.
Trying
to
find
something
I
lost
Пытаюсь
найти
то,
что
потерял.
I'll
know
it
by
the
sound
Я
узнаю
это
по
звуку.
You
are
underneath
the
bridge
Ты
под
мостом.
And
all
the
cars
are
driving
by
И
все
машины
проезжают
мимо.
And
I
say,
"stranger,
won't
you
let
me
come
И
я
говорю:
"незнакомец,
ты
позволишь
мне
прийти?
And
sit
with
you
a
while?"
Посидеть
с
тобой
немного?
'Cause
my
tiredness
is
luminous
Потому
что
моя
усталость
сияет.
It
trails
me
like
smoke
Она
тянется
за
мной,
как
дым.
But
here
beneath
this
road
Но
здесь,
под
этой
дорогой
...
I
think
I've
found
the
antidote
Кажется,
я
нашел
противоядие.
In
those
dances
in
formation
В
тех
танцах
в
строю
In
those
people
singing
songs
В
тех
людях,
что
поют
песни.
In
the
woman
slicing
papaya
outside
Louis
Vuitton
Женщина
режет
папайю
на
улице
Louis
Vuitton
"I
know
that
we
are
stars
"Я
знаю,
что
мы
звезды.
'Cause
the
moon
follows
me
home
Потому
что
Луна
следует
за
мной
домой.
I
know
that
we
are
stars
'cause
the
sun
is
yellow"
Я
знаю,
что
мы
звезды,
потому
что
Солнце
желтое".
Breathing
in
the
noise
from
all
the
people
in
their
cars
Вдыхая
шум
от
людей
в
своих
машинах.
You
teach
me
how
to
say,
Mahal
Kita
Ты
научишь
меня
говорить,
махал
кита.
The
world
has
turned
to
Blade
Runner
Мир
превратился
в
Бегущего
по
лезвию
ножа.
These
buildings,
they
have
eyes
У
этих
зданий
есть
глаза.
Men,
they
stare
down
at
us
from
glass
towers
in
the
skies
Люди,
они
смотрят
на
нас
из
стеклянных
башен
в
небесах.
You
tell
me
that
your
bedroom
is
seven
foot
by
five
Ты
говоришь
что
твоя
спальня
Семь
футов
на
пять
And
I
don't
know
who
made
the
gap
И
я
не
знаю,
кто
сделал
этот
разрыв.
But
it
just
keeps
on
getting
wide
Но
она
продолжает
расширяться.
And
I
won't
be
the
one
to
say
that
this
world
isn't
fair
И
я
не
буду
тем,
кто
скажет,
что
этот
мир
несправедлив.
Let
the
Catholics
and
St.
Joseph
tell
the
story
in
their
prayers
Пусть
католики
и
Святой
Иосиф
расскажут
эту
историю
в
своих
молитвах.
Of
how
we
came
to
fill
the
space
О
том,
как
мы
пришли,
чтобы
заполнить
пространство.
Between
heaven
and
hell
Между
Раем
и
адом
While
the
hawkers
sell
their
handbags
Пока
лоточники
продают
свои
сумки.
On
the
street
outside
Chanel
На
улице
рядом
с
Шанель
"I
know
that
we
are
stars
"Я
знаю,
что
мы
звезды.
'Cause
the
moon
follows
me
home
Потому
что
Луна
следует
за
мной
домой.
I
know
that
we
are
stars
'cause
the
sun
is
yellow"
Я
знаю,
что
мы
звезды,
потому
что
Солнце
желтое".
Breathing
in
the
noise
from
all
the
people
in
their
cars
Вдыхая
шум
от
людей
в
своих
машинах.
You
teach
me
how
to
say,
Mahal
Kita
Ты
научишь
меня
говорить,
махал
кита.
It's
spilling
from
our
lips,
Mahal
Kita
Это
слетает
с
наших
губ,
Махал
кита.
And
you
are
free
И
ты
свободен.
And
nobody
can
tell
you
that
you're
not
И
никто
не
может
сказать
тебе,
что
это
не
так.
An
old
Chinese
woman
sells
the
card
we're
sitting
on
Старая
китаянка
продает
карту,
на
которой
мы
сидим.
Tonight
she'll
come
and
tidy
it
away
when
we
are
gone
Сегодня
вечером
она
придет
и
уберет
все,
когда
мы
уйдем.
And
the
streets
will
be
quiet
and
the
banks
will
be
closed
И
на
улицах
будет
тихо,
и
банки
закроются.
And
the
taxis
will
be
lining
up
to
take
the
tourists
home
И
такси
выстроятся
в
очередь,
чтобы
отвезти
туристов
домой.
Tomorrow
I'll
keep
searching
for
the
rhythm
of
a
song
Завтра
я
продолжу
искать
ритм
песни.
That
I
once
heard
once
as
a
child
though
the
melody
has
long
long
gone
Это
я
когда
то
слышал
когда
то
ребенком
хотя
мелодия
давно
давно
ушла
And
I
will
think
of
you
every
time
I'm
here
И
я
буду
думать
о
тебе
каждый
раз,
когда
буду
здесь.
Lit
up
by
a
Tiffany's
that
used
to
be
DeBear's
Освещенный
"Тиффани",
который
когда-то
был
"Дебеар".
While
the
people
turns
to
crowds
В
то
время
как
люди
превращаются
в
толпы.
And
the
crowd
turns
to
a
throng
И
толпа
превращается
в
толпу.
And
a
woman
slices
papaya
outside
Louis
Vuitton
И
женщина
нарезает
папайю
возле
Louis
Vuitton.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Lee Moss, Douglas Graham Schadt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.